小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 一幕見席 | ひとまくみせき

Informacje podstawowe

Kanji

ひと まく せき

Znaczenie znaków kanji

jeden, element podstawowy “jeden”

Pokaż szczegóły znaku

kurtyna, zasłona, ???, akt gry (teatralnej)

Pokaż szczegóły znaku

widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny

Pokaż szczegóły znaku

siedzenie, miejsce, mata, okazja, sposobność

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひとまくみせき

hitomaku miseki


Znaczenie

specjalne siedzenia i obszar z miejscami stojącymi na galerii dla osób, które chcą zobaczyć jeden akt przedstawienia w teatrze kabuki


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一幕見席です

ひとまくみせきです

hitomaku miseki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

一幕見席でわありません

ひとまくみせきでわありません

hitomaku miseki dewa arimasen

一幕見席じゃありません

ひとまくみせきじゃありません

hitomaku miseki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

一幕見席でした

ひとまくみせきでした

hitomaku miseki deshita

Przeczenie, czas przeszły

一幕見席でわありませんでした

ひとまくみせきでわありませんでした

hitomaku miseki dewa arimasen deshita

一幕見席じゃありませんでした

ひとまくみせきじゃありませんでした

hitomaku miseki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一幕見席だ

ひとまくみせきだ

hitomaku miseki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

一幕見席じゃない

ひとまくみせきじゃない

hitomaku miseki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

一幕見席だった

ひとまくみせきだった

hitomaku miseki datta

Przeczenie, czas przeszły

一幕見席じゃなかった

ひとまくみせきじゃなかった

hitomaku miseki ja nakatta


Forma te

一幕見席で

ひとまくみせきで

hitomaku miseki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

一幕見席でございます

ひとまくみせきでございます

hitomaku miseki de gozaimasu

一幕見席でござる

ひとまくみせきでござる

hitomaku miseki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

一幕見席がほしい

ひとまくみせきがほしい

hitomaku miseki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

一幕見席をほしがっている

ひとまくみせきをほしがっている

hitomaku miseki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 一幕見席をくれる

[dający] [は/が] ひとまくみせきをくれる

[dający] [wa/ga] hitomaku miseki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に一幕見席をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひとまくみせきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hitomaku miseki o ageru


Decydować się na

一幕見席にする

ひとまくみせきにする

hitomaku miseki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

一幕見席だって

ひとまくみせきだって

hitomaku miseki datte

一幕見席だったって

ひとまくみせきだったって

hitomaku miseki dattatte


Forma wyjaśniająca

一幕見席なんです

ひとまくみせきなんです

hitomaku miseki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

一幕見席だったら、...

ひとまくみせきだったら、...

hitomaku miseki dattara, ...

一幕見席じゃなかったら、...

ひとまくみせきじゃなかったら、...

hitomaku miseki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

一幕見席の時、...

ひとまくみせきのとき、...

hitomaku miseki no toki, ...

一幕見席だった時、...

ひとまくみせきだったとき、...

hitomaku miseki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

一幕見席になると, ...

ひとまくみせきになると, ...

hitomaku miseki ni naru to, ...


Lubić

一幕見席が好き

ひとまくみせきがすき

hitomaku miseki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

一幕見席だといいですね

ひとまくみせきだといいですね

hitomaku miseki da to ii desu ne

一幕見席じゃないといいですね

ひとまくみせきじゃないといいですね

hitomaku miseki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

一幕見席だといいんですが

ひとまくみせきだといいんですが

hitomaku miseki da to ii n desu ga

一幕見席だといいんですけど

ひとまくみせきだといいんですけど

hitomaku miseki da to ii n desu kedo

一幕見席じゃないといいんですが

ひとまくみせきじゃないといいんですが

hitomaku miseki ja nai to ii n desu ga

一幕見席じゃないといいんですけど

ひとまくみせきじゃないといいんですけど

hitomaku miseki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

一幕見席なのに, ...

ひとまくみせきなのに, ...

hitomaku miseki na noni, ...

一幕見席だったのに, ...

ひとまくみせきだったのに, ...

hitomaku miseki datta noni, ...


Nawet, jeśli

一幕見席でも

ひとまくみせきでも

hitomaku miseki de mo

一幕見席じゃなくても

ひとまくみせきじゃなくても

hitomaku miseki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という一幕見席

[nazwa] というひとまくみせき

[nazwa] to iu hitomaku miseki


Nie lubić

一幕見席がきらい

ひとまくみせきがきらい

hitomaku miseki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 一幕見席を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひとまくみせきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hitomaku miseki o morau


Podobny do ..., jak ...

一幕見席のような [inny rzeczownik]

ひとまくみせきのような [inny rzeczownik]

hitomaku miseki no you na [inny rzeczownik]

一幕見席のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひとまくみせきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hitomaku miseki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

一幕見席のはずです

ひとまくみせきなのはずです

hitomaku miseki no hazu desu

一幕見席のはずでした

ひとまくみせきのはずでした

hitomaku miseki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

一幕見席かもしれません

ひとまくみせきかもしれません

hitomaku miseki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

一幕見席でしょう

ひとまくみせきでしょう

hitomaku miseki deshou


Pytania w zdaniach

一幕見席 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひとまくみせき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hitomaku miseki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

一幕見席だそうです

ひとまくみせきだそうです

hitomaku miseki da sou desu

一幕見席だったそうです

ひとまくみせきだったそうです

hitomaku miseki datta sou desu


Stawać się

一幕見席になる

ひとまくみせきになる

hitomaku miseki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

一幕見席みたいです

ひとまくみせきみたいです

hitomaku miseki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

一幕見席みたいな

ひとまくみせきみたいな

hitomaku miseki mitai na

一幕見席みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひとまくみせきみたいに [przymiotnik, czasownik]

hitomaku miseki mitai ni [przymiotnik, czasownik]