小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa シナ・チョン

Informacje podstawowe

Czytanie

シナ・チョン

shina chon


Znaczenie

Chiny i Korea

Chińczycy i Koreańczycy


Informacje dodatkowe

poniżająco, slang


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

シナチョン, shina chon

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シナ・チョンです

shina chon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

シナ・チョンでわありません

shina chon dewa arimasen

シナ・チョンじゃありません

shina chon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

シナ・チョンでした

shina chon deshita

Przeczenie, czas przeszły

シナ・チョンでわありませんでした

shina chon dewa arimasen deshita

シナ・チョンじゃありませんでした

shina chon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

シナ・チョンだ

shina chon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

シナ・チョンじゃない

shina chon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

シナ・チョンだった

shina chon datta

Przeczenie, czas przeszły

シナ・チョンじゃなかった

shina chon ja nakatta


Forma te

シナ・チョンで

shina chon de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

シナ・チョンでございます

shina chon de gozaimasu

シナ・チョンでござる

shina chon de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

シナ・チョンがほしい

shina chon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

シナ・チョンをほしがっている

shina chon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] シナ・チョンをくれる

[dający] [wa/ga] shina chon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にシナ・チョンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shina chon o ageru


Decydować się na

シナ・チョンにする

shina chon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

シナ・チョンだって

shina chon datte

シナ・チョンだったって

shina chon dattatte


Forma wyjaśniająca

シナ・チョンなんです

shina chon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

シナ・チョンだったら、...

shina chon dattara, ...

シナ・チョンじゃなかったら、...

shina chon ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

シナ・チョンのとき、...

shina chon no toki, ...

シナ・チョンだったとき、...

shina chon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

シナ・チョンになると, ...

shina chon ni naru to, ...


Lubić

シナ・チョンがすき

shina chon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

シナ・チョンだといいですね

shina chon da to ii desu ne

シナ・チョンじゃないといいですね

shina chon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

シナ・チョンだといいんですが

shina chon da to ii n desu ga

シナ・チョンだといいんですけど

shina chon da to ii n desu kedo

シナ・チョンじゃないといいんですが

shina chon ja nai to ii n desu ga

シナ・チョンじゃないといいんですけど

shina chon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

シナ・チョンなのに, ...

shina chon na noni, ...

シナ・チョンだったのに, ...

shina chon datta noni, ...


Nawet, jeśli

シナ・チョンでも

shina chon de mo

シナ・チョンじゃなくても

shina chon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というシナ・チョン

[nazwa] to iu shina chon


Nie lubić

シナ・チョンがきらい

shina chon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] シナ・チョンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shina chon o morau


Podobny do ..., jak ...

シナ・チョンのような [inny rzeczownik]

shina chon no you na [inny rzeczownik]

シナ・チョンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shina chon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

シナ・チョンなのはずです

shina chon no hazu desu

シナ・チョンのはずでした

shina chon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

シナ・チョンかもしれません

shina chon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

シナ・チョンでしょう

shina chon deshou


Pytania w zdaniach

シナ・チョン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shina chon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

シナ・チョンだそうです

shina chon da sou desu

シナ・チョンだったそうです

shina chon datta sou desu


Stawać się

シナ・チョンになる

shina chon ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

シナ・チョンみたいです

shina chon mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

シナ・チョンみたいな

shina chon mitai na

シナ・チョンみたいに [przymiotnik, czasownik]

shina chon mitai ni [przymiotnik, czasownik]