小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa プチ・フール

Informacje podstawowe

Czytanie

プチ・フール

puchi fuuru


Znaczenie

kruche ciasteczko


Informacje dodatkowe

ang: petit four


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

プチフール, puchi fuuru

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

プチ・フールです

puchi fuuru desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

プチ・フールでわありません

puchi fuuru dewa arimasen

プチ・フールじゃありません

puchi fuuru ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

プチ・フールでした

puchi fuuru deshita

Przeczenie, czas przeszły

プチ・フールでわありませんでした

puchi fuuru dewa arimasen deshita

プチ・フールじゃありませんでした

puchi fuuru ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

プチ・フールだ

puchi fuuru da

Przeczenie, czas teraźniejszy

プチ・フールじゃない

puchi fuuru ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

プチ・フールだった

puchi fuuru datta

Przeczenie, czas przeszły

プチ・フールじゃなかった

puchi fuuru ja nakatta


Forma te

プチ・フールで

puchi fuuru de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

プチ・フールでございます

puchi fuuru de gozaimasu

プチ・フールでござる

puchi fuuru de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

プチ・フールがほしい

puchi fuuru ga hoshii


Chcieć (III osoba)

プチ・フールをほしがっている

puchi fuuru o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] プチ・フールをくれる

[dający] [wa/ga] puchi fuuru o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にプチ・フールをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni puchi fuuru o ageru


Decydować się na

プチ・フールにする

puchi fuuru ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

プチ・フールだって

puchi fuuru datte

プチ・フールだったって

puchi fuuru dattatte


Forma wyjaśniająca

プチ・フールなんです

puchi fuuru nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

プチ・フールだったら、...

puchi fuuru dattara, ...

プチ・フールじゃなかったら、...

puchi fuuru ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

プチ・フールのとき、...

puchi fuuru no toki, ...

プチ・フールだったとき、...

puchi fuuru datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

プチ・フールになると, ...

puchi fuuru ni naru to, ...


Lubić

プチ・フールがすき

puchi fuuru ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

プチ・フールだといいですね

puchi fuuru da to ii desu ne

プチ・フールじゃないといいですね

puchi fuuru ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

プチ・フールだといいんですが

puchi fuuru da to ii n desu ga

プチ・フールだといいんですけど

puchi fuuru da to ii n desu kedo

プチ・フールじゃないといいんですが

puchi fuuru ja nai to ii n desu ga

プチ・フールじゃないといいんですけど

puchi fuuru ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

プチ・フールなのに, ...

puchi fuuru na noni, ...

プチ・フールだったのに, ...

puchi fuuru datta noni, ...


Nawet, jeśli

プチ・フールでも

puchi fuuru de mo

プチ・フールじゃなくても

puchi fuuru ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というプチ・フール

[nazwa] to iu puchi fuuru


Nie lubić

プチ・フールがきらい

puchi fuuru ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] プチ・フールをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] puchi fuuru o morau


Podobny do ..., jak ...

プチ・フールのような [inny rzeczownik]

puchi fuuru no you na [inny rzeczownik]

プチ・フールのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

puchi fuuru no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

プチ・フールなのはずです

puchi fuuru no hazu desu

プチ・フールのはずでした

puchi fuuru no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

プチ・フールかもしれません

puchi fuuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

プチ・フールでしょう

puchi fuuru deshou


Pytania w zdaniach

プチ・フール か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

puchi fuuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

プチ・フールだそうです

puchi fuuru da sou desu

プチ・フールだったそうです

puchi fuuru datta sou desu


Stawać się

プチ・フールになる

puchi fuuru ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

プチ・フールみたいです

puchi fuuru mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

プチ・フールみたいな

puchi fuuru mitai na

プチ・フールみたいに [przymiotnik, czasownik]

puchi fuuru mitai ni [przymiotnik, czasownik]