小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 二本差 | にほんざし

Informacje podstawowe

Kanji

ほん ざし

Znaczenie znaków kanji

dwa, element podstawowy kanji

Pokaż szczegóły znaku

książka, obecny, główny, podstawa, źródło, pochodzenie, prawda, rzeczywistość, klasyfikator do liczenia podłużnych przedmiotów

Pokaż szczegóły znaku

różnica, rozróżnienie, odmiana, wariacja, niezgodność, rozbieżność, równowaga, balans

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

にほんざし

nihon zashi


Znaczenie

samuraj z dwoma mieczami


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

二本差し, にほんざし, nihon zashi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二本差です

にほんざしです

nihon zashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

二本差でわありません

にほんざしでわありません

nihon zashi dewa arimasen

二本差じゃありません

にほんざしじゃありません

nihon zashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

二本差でした

にほんざしでした

nihon zashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

二本差でわありませんでした

にほんざしでわありませんでした

nihon zashi dewa arimasen deshita

二本差じゃありませんでした

にほんざしじゃありませんでした

nihon zashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

二本差だ

にほんざしだ

nihon zashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

二本差じゃない

にほんざしじゃない

nihon zashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

二本差だった

にほんざしだった

nihon zashi datta

Przeczenie, czas przeszły

二本差じゃなかった

にほんざしじゃなかった

nihon zashi ja nakatta


Forma te

二本差で

にほんざしで

nihon zashi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

二本差でございます

にほんざしでございます

nihon zashi de gozaimasu

二本差でござる

にほんざしでござる

nihon zashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

二本差がほしい

にほんざしがほしい

nihon zashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

二本差をほしがっている

にほんざしをほしがっている

nihon zashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 二本差をくれる

[dający] [は/が] にほんざしをくれる

[dający] [wa/ga] nihon zashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に二本差をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににほんざしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nihon zashi o ageru


Decydować się na

二本差にする

にほんざしにする

nihon zashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

二本差だって

にほんざしだって

nihon zashi datte

二本差だったって

にほんざしだったって

nihon zashi dattatte


Forma wyjaśniająca

二本差なんです

にほんざしなんです

nihon zashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

二本差だったら、...

にほんざしだったら、...

nihon zashi dattara, ...

二本差じゃなかったら、...

にほんざしじゃなかったら、...

nihon zashi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

二本差の時、...

にほんざしのとき、...

nihon zashi no toki, ...

二本差だった時、...

にほんざしだったとき、...

nihon zashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

二本差になると, ...

にほんざしになると, ...

nihon zashi ni naru to, ...


Lubić

二本差が好き

にほんざしがすき

nihon zashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

二本差だといいですね

にほんざしだといいですね

nihon zashi da to ii desu ne

二本差じゃないといいですね

にほんざしじゃないといいですね

nihon zashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

二本差だといいんですが

にほんざしだといいんですが

nihon zashi da to ii n desu ga

二本差だといいんですけど

にほんざしだといいんですけど

nihon zashi da to ii n desu kedo

二本差じゃないといいんですが

にほんざしじゃないといいんですが

nihon zashi ja nai to ii n desu ga

二本差じゃないといいんですけど

にほんざしじゃないといいんですけど

nihon zashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

二本差なのに, ...

にほんざしなのに, ...

nihon zashi na noni, ...

二本差だったのに, ...

にほんざしだったのに, ...

nihon zashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

二本差でも

にほんざしでも

nihon zashi de mo

二本差じゃなくても

にほんざしじゃなくても

nihon zashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という二本差

[nazwa] というにほんざし

[nazwa] to iu nihon zashi


Nie lubić

二本差がきらい

にほんざしがきらい

nihon zashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 二本差を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にほんざしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nihon zashi o morau


Podobny do ..., jak ...

二本差のような [inny rzeczownik]

にほんざしのような [inny rzeczownik]

nihon zashi no you na [inny rzeczownik]

二本差のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

にほんざしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nihon zashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

二本差のはずです

にほんざしなのはずです

nihon zashi no hazu desu

二本差のはずでした

にほんざしのはずでした

nihon zashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

二本差かもしれません

にほんざしかもしれません

nihon zashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

二本差でしょう

にほんざしでしょう

nihon zashi deshou


Pytania w zdaniach

二本差 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にほんざし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nihon zashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

二本差だそうです

にほんざしだそうです

nihon zashi da sou desu

二本差だったそうです

にほんざしだったそうです

nihon zashi datta sou desu


Stawać się

二本差になる

にほんざしになる

nihon zashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

二本差みたいです

にほんざしみたいです

nihon zashi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

二本差みたいな

にほんざしみたいな

nihon zashi mitai na

二本差みたいに [przymiotnik, czasownik]

にほんざしみたいに [przymiotnik, czasownik]

nihon zashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]