Szczegóły słowa 思うつぼにはまる | おもうつぼにはまる
Informacje podstawowe
Kanji
おも | う | つ | ぼ | に | は | ま | る | ||
思 | う | つ | ぼ | に | は | ま | る |
|
Znaczenie znaków kanji
思 |
myślenie, sądzenie, uważanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
おもうつぼにはまる |
omou tsubo ni hamaru |
Znaczenie
1
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru |
okazać się takim, jak się chciało |
spełnić czyjeś oczekiwania |
??? |
wyrażenie idiomatyczne |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまります |
おもうつぼにはまります |
omou tsubo ni hamarimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまりません |
おもうつぼにはまりません |
omou tsubo ni hamarimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
思うつぼにはまりました |
おもうつぼにはまりました |
omou tsubo ni hamarimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
思うつぼにはまりませんでした |
おもうつぼにはまりませんでした |
omou tsubo ni hamarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまる |
おもうつぼにはまる |
omou tsubo ni hamaru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまらない |
おもうつぼにはまらない |
omou tsubo ni hamaranai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
思うつぼにはまった |
おもうつぼにはまった |
omou tsubo ni hamatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
思うつぼにはまらなかった |
おもうつぼにはまらなかった |
omou tsubo ni hamaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
思うつぼにはまり |
おもうつぼにはまり |
omou tsubo ni hamari |
Forma mashou
思うつぼにはまりましょう |
おもうつぼにはまりましょう |
omou tsubo ni hamarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
思うつぼにはまって |
おもうつぼにはまって |
omou tsubo ni hamatte |
|
Przeczenie
思うつぼにはまらなくて |
おもうつぼにはまらなくて |
omou tsubo ni hamaranakute |
Forma te od masu
思うつぼにはまりまして |
おもうつぼにはまりまして |
omou tsubo ni hamarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまれる |
おもうつぼにはまれる |
omou tsubo ni hamareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまれない |
おもうつぼにはまれない |
omou tsubo ni hamarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
思うつぼにはまれた |
おもうつぼにはまれた |
omou tsubo ni hamareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
思うつぼにはまれなかった |
おもうつぼにはまれなかった |
omou tsubo ni hamarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまれます |
おもうつぼにはまれます |
omou tsubo ni hamaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまれません |
おもうつぼにはまれません |
omou tsubo ni hamaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
思うつぼにはまれました |
おもうつぼにはまれました |
omou tsubo ni hamaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
思うつぼにはまれませんでした |
おもうつぼにはまれませんでした |
omou tsubo ni hamaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
思うつぼにはまれて |
おもうつぼにはまれて |
omou tsubo ni hamarete |
|
Przeczenie
思うつぼにはまれなくて |
おもうつぼにはまれなくて |
omou tsubo ni hamarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
思うつぼにはまろう |
おもうつぼにはまろう |
omou tsubo ni hamarou |
Forma przypuszczająca
思うつぼにはまろう |
おもうつぼにはまろう |
omou tsubo ni hamarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
思うつぼにはまるだろう |
おもうつぼにはまるだろう |
omou tsubo ni hamaru darou |
postać mówiona 1 |
|
思うつぼにはまるでしょう |
おもうつぼにはまるでしょう |
omou tsubo ni hamaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
思うつぼにはまるであろう |
おもうつぼにはまるであろう |
omou tsubo ni hamaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまられる |
おもうつぼにはまられる |
omou tsubo ni hamarareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまられない |
おもうつぼにはまられない |
omou tsubo ni hamararenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
思うつぼにはまられた |
おもうつぼにはまられた |
omou tsubo ni hamarareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
思うつぼにはまられなかった |
おもうつぼにはまられなかった |
omou tsubo ni hamararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまられます |
おもうつぼにはまられます |
omou tsubo ni hamararemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまられません |
おもうつぼにはまられません |
omou tsubo ni hamararemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
思うつぼにはまられました |
おもうつぼにはまられました |
omou tsubo ni hamararemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
思うつぼにはまられませんでした |
おもうつぼにはまられませんでした |
omou tsubo ni hamararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
思うつぼにはまられて |
おもうつぼにはまられて |
omou tsubo ni hamararete |
|
Przeczenie
思うつぼにはまられなくて |
おもうつぼにはまられなくて |
omou tsubo ni hamararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまらせる |
おもうつぼにはまらせる |
omou tsubo ni hamaraseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまらせない |
おもうつぼにはまらせない |
omou tsubo ni hamarasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
思うつぼにはまらせた |
おもうつぼにはまらせた |
omou tsubo ni hamaraseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
思うつぼにはまらせなかった |
おもうつぼにはまらせなかった |
omou tsubo ni hamarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまらす |
おもうつぼにはまらす |
omou tsubo ni hamarasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまらさない |
おもうつぼにはまらさない |
omou tsubo ni hamarasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
思うつぼにはまらした |
おもうつぼにはまらした |
omou tsubo ni hamarashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
思うつぼにはまらさなかった |
おもうつぼにはまらさなかった |
omou tsubo ni hamarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまらせます |
おもうつぼにはまらせます |
omou tsubo ni hamarasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまらせません |
おもうつぼにはまらせません |
omou tsubo ni hamarasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
思うつぼにはまらせました |
おもうつぼにはまらせました |
omou tsubo ni hamarasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
思うつぼにはまらせませんでした |
おもうつぼにはまらせませんでした |
omou tsubo ni hamarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまらします |
おもうつぼにはまらします |
omou tsubo ni hamarashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまらしません |
おもうつぼにはまらしません |
omou tsubo ni hamarashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
思うつぼにはまらしました |
おもうつぼにはまらしました |
omou tsubo ni hamarashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
思うつぼにはまらしませんでした |
おもうつぼにはまらしませんでした |
omou tsubo ni hamarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
思うつぼにはまらせて |
おもうつぼにはまらせて |
omou tsubo ni hamarasete |
|
Przeczenie
思うつぼにはまらせなくて |
おもうつぼにはまらせなくて |
omou tsubo ni hamarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
思うつぼにはまらして |
おもうつぼにはまらして |
omou tsubo ni hamarashite |
|
Przeczenie
思うつぼにはまらさなくて |
おもうつぼにはまらさなくて |
omou tsubo ni hamarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまらされる |
おもうつぼにはまらされる |
omou tsubo ni hamarasareru |
|
思うつぼにはまらせられる |
おもうつぼにはまらせられる |
omou tsubo ni hamaraserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまらされない |
おもうつぼにはまらされない |
omou tsubo ni hamarasarenai |
|
思うつぼにはまらせられない |
おもうつぼにはまらせられない |
omou tsubo ni hamaraserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
思うつぼにはまらされた |
おもうつぼにはまらされた |
omou tsubo ni hamarasareta |
|
思うつぼにはまらせられた |
おもうつぼにはまらせられた |
omou tsubo ni hamaraserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
思うつぼにはまらされなかった |
おもうつぼにはまらされなかった |
omou tsubo ni hamarasarenakatta |
|
思うつぼにはまらせられなかった |
おもうつぼにはまらせられなかった |
omou tsubo ni hamaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまらされます |
おもうつぼにはまらされます |
omou tsubo ni hamarasaremasu |
|
思うつぼにはまらせられます |
おもうつぼにはまらせられます |
omou tsubo ni hamaraseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
思うつぼにはまらされません |
おもうつぼにはまらされません |
omou tsubo ni hamarasaremasen |
|
思うつぼにはまらせられません |
おもうつぼにはまらせられません |
omou tsubo ni hamaraseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
思うつぼにはまらされました |
おもうつぼにはまらされました |
omou tsubo ni hamarasaremashita |
|
思うつぼにはまらせられました |
おもうつぼにはまらせられました |
omou tsubo ni hamaraseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
思うつぼにはまらされませんでした |
おもうつぼにはまらされませんでした |
omou tsubo ni hamarasaremasen deshita |
|
思うつぼにはまらせられませんでした |
おもうつぼにはまらせられませんでした |
omou tsubo ni hamaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
思うつぼにはまらされて |
おもうつぼにはまらされて |
omou tsubo ni hamarasarete |
|
思うつぼにはまらせられて |
おもうつぼにはまらせられて |
omou tsubo ni hamaraserarete |
|
Przeczenie
思うつぼにはまらされなくて |
おもうつぼにはまらされなくて |
omou tsubo ni hamarasarenakute |
|
思うつぼにはまらせられなくて |
おもうつぼにはまらせられなくて |
omou tsubo ni hamaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
思うつぼにはまれば |
おもうつぼにはまれば |
omou tsubo ni hamareba |
|
Przeczenie
思うつぼにはまらなければ |
おもうつぼにはまらなければ |
omou tsubo ni hamaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お思うつぼにはまりになる |
おおもうつぼにはまりになる |
oomou tsubo ni hamari ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
思うつぼにはまられる |
おもうつぼにはまられる |
omou tsubo ni hamarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
思うつぼにはまられない |
おもうつぼにはまられない |
omou tsubo ni hamararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お思うつぼにはまりします |
おおもうつぼにはまりします |
oomou tsubo ni hamari shimasu |
|
お思うつぼにはまりする |
おおもうつぼにはまりする |
oomou tsubo ni hamari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
思うつぼにはまるかもしれない |
おもうつぼにはまるかもしれない |
omou tsubo ni hamaru ka mo shirenai |
|
思うつぼにはまるかもしれません |
おもうつぼにはまるかもしれません |
omou tsubo ni hamaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 思うつぼにはまってほしくないです |
[osoba に] ... おもうつぼにはまってほしくないです |
[osoba ni] ... omou tsubo ni hamatte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 思うつぼにはまらないでほしいです |
[osoba に] ... おもうつぼにはまらないでほしいです |
[osoba ni] ... omou tsubo ni hamaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
思うつぼにはまりたい |
おもうつぼにはまりたい |
omou tsubo ni hamaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
思うつぼにはまりたいです |
おもうつぼにはまりたいです |
omou tsubo ni hamaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
思うつぼにはまりたがる |
おもうつぼにはまりたがる |
omou tsubo ni hamaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
思うつぼにはまりたがっている |
おもうつぼにはまりたがっている |
omou tsubo ni hamaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 思うつぼにはまってほしいです |
[osoba に] ... おもうつぼにはまってほしいです |
[osoba ni] ... omou tsubo ni hamatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 思うつぼにはまってくれる |
[dający] [は/が] おもうつぼにはまってくれる |
[dający] [wa/ga] omou tsubo ni hamatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に思うつぼにはまってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におもうつぼにはまってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omou tsubo ni hamatte ageru |
Decydować się na
思うつぼにはまることにする |
おもうつぼにはまることにする |
omou tsubo ni hamaru koto ni suru |
|
思うつぼにはまらないことにする |
おもうつぼにはまらないことにする |
omou tsubo ni hamaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
思うつぼにはまらなくてよかった |
おもうつぼにはまらなくてよかった |
omou tsubo ni hamaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
思うつぼにはまってよかった |
おもうつぼにはまってよかった |
omou tsubo ni hamatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
思うつぼにはまらなければよかった |
おもうつぼにはまらなければよかった |
omou tsubo ni hamaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
思うつぼにはまればよかった |
おもうつぼにはまればよかった |
omou tsubo ni hamareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
思うつぼにはまるまで, ... |
おもうつぼにはまるまで, ... |
omou tsubo ni hamaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
思うつぼにはまらなくださって、ありがとうございました |
おもうつぼにはまらなくださって、ありがとうございました |
omou tsubo ni hamarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
思うつぼにはまらなくてくれて、ありがとう |
おもうつぼにはまらなくてくれて、ありがとう |
omou tsubo ni hamaranakute kurete, arigatou |
|
思うつぼにはまらなくて、ありがとう |
おもうつぼにはまらなくて、ありがとう |
omou tsubo ni hamaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
思うつぼにはまってくださって、ありがとうございました |
おもうつぼにはまってくださって、ありがとうございました |
omou tsubo ni hamatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
思うつぼにはまってくれて、ありがとう |
おもうつぼにはまってくれて、ありがとう |
omou tsubo ni hamatte kurete, arigatou |
|
思うつぼにはまって、ありがとう |
おもうつぼにはまって、ありがとう |
omou tsubo ni hamatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
思うつぼにはまったり、... |
おもうつぼにはまったり、... |
omou tsubo ni hamattari, ... |
twierdzenie |
|
思うつぼにはまらなかったり、... |
おもうつぼにはまらなかったり、... |
omou tsubo ni hamaranakattari, ... |
przeczenie |
|
思うつぼにはまりたかったり、... |
おもうつぼにはまりたかったり、... |
omou tsubo ni hamaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
思うつぼにはまるまい |
おもうつぼにはまるまい |
omou tsubo ni hamarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
思うつぼにはまったろう、... |
おもうつぼにはまったろう、... |
omou tsubo ni hamattarou, ... |
twierdzenie |
|
思うつぼにはまらなかったろう、... |
おもうつぼにはまらなかったろう、... |
omou tsubo ni hamaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
思うつぼにはまりたかったろう、... |
おもうつぼにはまりたかったろう、... |
omou tsubo ni hamaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
思うつぼにはまるって |
おもうつぼにはまるって |
omou tsubo ni hamarutte |
|
思うつぼにはまったって |
おもうつぼにはまったって |
omou tsubo ni hamattatte |
Forma wyjaśniająca
思うつぼにはまるんです |
おもうつぼにはまるんです |
omou tsubo ni hamarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お思うつぼにはまりください |
おおもうつぼにはまりください |
oomou tsubo ni hamari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 思うつぼにはまりに行く |
[miejsce] [に/へ] おもうつぼにはまりにいく |
[miejsce] [に/へ] omou tsubo ni hamari ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 思うつぼにはまりに来る |
[miejsce] [に/へ] おもうつぼにはまりにくる |
[miejsce] [に/へ] omou tsubo ni hamari ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 思うつぼにはまりに帰る |
[miejsce] [に/へ] おもうつぼにはまりにかえる |
[miejsce] [に/へ] omou tsubo ni hamari ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
思うつぼにはまれば, ... |
おもうつぼにはまれば, ... |
omou tsubo ni hamareba, ... |
|
思うつぼにはまらなければ, ... |
おもうつぼにはまらなければ, ... |
omou tsubo ni hamaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
思うつぼにはまったら、... |
おもうつぼにはまったら、... |
omou tsubo ni hamattara, ... |
twierdzenie |
|
思うつぼにはまらなかったら、... |
おもうつぼにはまらなかったら、... |
omou tsubo ni hamaranakattara, ... |
przeczenie |
|
思うつぼにはまりたかったら、... |
おもうつぼにはまりたかったら、... |
omou tsubo ni hamaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ思うつぼにはまっていません |
まだおもうつぼにはまっていません |
mada omou tsubo ni hamatte imasen |
Kiedy ..., to ...
思うつぼにはまる時、... |
おもうつぼにはまるとき、... |
omou tsubo ni hamaru toki, ... |
|
思うつぼにはまった時、... |
おもうつぼにはまったとき、... |
omou tsubo ni hamatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
思うつぼにはまると, ... |
おもうつぼにはまると, ... |
omou tsubo ni hamaru to, ... |
Lubić
思うつぼにはまるのが好き |
おもうつぼにはまるのがすき |
omou tsubo ni hamaru no ga suki |
Mieć doświadczenie
思うつぼにはまったことがある |
おもうつぼにはまったことがある |
omou tsubo ni hamatta koto ga aru |
|
思うつぼにはまったことがあるか |
おもうつぼにはまったことがあるか |
omou tsubo ni hamatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
思うつぼにはまるといいですね |
おもうつぼにはまるといいですね |
omou tsubo ni hamaru to ii desu ne |
|
思うつぼにはまらないといいですね |
おもうつぼにはまらないといいですね |
omou tsubo ni hamaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
思うつぼにはまるといいんですが |
おもうつぼにはまるといいんですが |
omou tsubo ni hamaru to ii n desu ga |
|
思うつぼにはまるといいんですけど |
おもうつぼにはまるといいんですけど |
omou tsubo ni hamaru to ii n desu kedo |
|
思うつぼにはまらないといいんですが |
おもうつぼにはまらないといいんですが |
omou tsubo ni hamaranai to ii n desu ga |
|
思うつぼにはまらないといいんですけど |
おもうつぼにはまらないといいんですけど |
omou tsubo ni hamaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
思うつぼにはまるのに, ... |
おもうつぼにはまるのに, ... |
omou tsubo ni hamaru noni, ... |
|
思うつぼにはまったのに, ... |
おもうつぼにはまったのに, ... |
omou tsubo ni hamatta noni, ... |
Musieć 1
思うつぼにはまらなくちゃいけません |
おもうつぼにはまらなくちゃいけません |
omou tsubo ni hamaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
思うつぼにはまらなければならない |
おもうつぼにはまらなければならない |
omou tsubo ni hamaranakereba naranai |
|
思うつぼにはまらなければなりません |
sければなりません |
omou tsubo ni hamaranakereba narimasen |
|
思うつぼにはまらなくてはならない |
おもうつぼにはまらなくてはならない |
omou tsubo ni hamaranakute wa naranai |
|
思うつぼにはまらなくてはなりません |
おもうつぼにはまらなくてはなりません |
omou tsubo ni hamaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
思うつぼにはまっても |
おもうつぼにはまっても |
omou tsubo ni hamatte mo |
Nawet, jeśli nie
思うつぼにはまらなくても |
おもうつぼにはまらなくても |
omou tsubo ni hamaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
思うつぼにはまらなくてもかまわない |
おもうつぼにはまらなくてもかまわない |
omou tsubo ni hamaranakute mo kamawanai |
|
思うつぼにはまらなくてもかまいません |
おもうつぼにはまらなくてもかまいません |
omou tsubo ni hamaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
思うつぼにはまるのがきらい |
おもうつぼにはまるのがきらい |
omou tsubo ni hamaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
思うつぼにはまらないで、... |
おもうつぼにはまらないで、... |
omou tsubo ni hamaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
思うつぼにはまらなくてもいいです |
おもうつぼにはまらなくてもいいです |
omou tsubo ni hamaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 思うつぼにはまって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもうつぼにはまってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omou tsubo ni hamatte morau |
Po czynności, robię ...
思うつぼにはまってから, ... |
おもうつぼにはまってから, ... |
omou tsubo ni hamatte kara, ... |
Podczas
思うつぼにはまっている間に, ... |
おもうつぼにはまっているあいだに, ... |
omou tsubo ni hamatte iru aida ni, ... |
|
思うつぼにはまっている間, ... |
おもうつぼにはまっているあいだ, ... |
omou tsubo ni hamatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
思うつぼにはまるはずです |
おもうつぼにはまるはずです |
omou tsubo ni hamaru hazu desu |
|
思うつぼにはまるはずでした |
おもうつぼにはまるはずでした |
omou tsubo ni hamaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 思うつぼにはまらせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おもうつぼにはまらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... omou tsubo ni hamarasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 思うつぼにはまらせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... おもうつぼにはまらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... omou tsubo ni hamarasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 思うつぼにはまらせてください |
私に ... おもうつぼにはまらせてください |
watashi ni ... omou tsubo ni hamarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
思うつぼにはまってもいいです |
おもうつぼにはまってもいいです |
omou tsubo ni hamatte mo ii desu |
|
思うつぼにはまってもいいですか |
おもうつぼにはまってもいいですか |
omou tsubo ni hamatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
思うつぼにはまってもかまわない |
おもうつぼにはまってもかまわない |
omou tsubo ni hamatte mo kamawanai |
|
思うつぼにはまってもかまいません |
おもうつぼにはまってもかまいません |
omou tsubo ni hamatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
思うつぼにはまるかもしれません |
おもうつぼにはまるかもしれません |
omou tsubo ni hamaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
思うつぼにはまるでしょう |
おもうつぼにはまるでしょう |
omou tsubo ni hamaru deshou |
Próbować 1
思うつぼにはまってみる |
おもうつぼにはまってみる |
omou tsubo ni hamatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
思うつぼにはまろうとする |
おもうつぼにはまろうとする |
omou tsubo ni hamarou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
思うつぼにはまってください |
おもうつぼにはまってください |
omou tsubo ni hamatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
思うつぼにはまってくれ |
おもうつぼにはまってくれ |
omou tsubo ni hamatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
思うつぼにはまってちょうだい |
おもうつぼにはまってちょうだい |
omou tsubo ni hamatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
思うつぼにはまっていただけませんか |
おもうつぼにはまっていただけませんか |
omou tsubo ni hamatte itadakemasen ka |
|
思うつぼにはまってくれませんか |
おもうつぼにはまってくれませんか |
omou tsubo ni hamatte kuremasen ka |
|
思うつぼにはまってくれない |
おもうつぼにはまってくれない |
omou tsubo ni hamatte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
思うつぼにはまってごらんなさい |
おもうつぼにはまってごらんなさい |
omou tsubo ni hamatte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
思うつぼにはまる前に, ... |
おもうつぼにはまるまえに, ... |
omou tsubo ni hamaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
思うつぼにはまらなくて、すみませんでした |
おもうつぼにはまらなくて、すみませんでした |
omou tsubo ni hamaranakute, sumimasen deshita |
|
思うつぼにはまらなくて、すみません |
おもうつぼにはまらなくて、すみません |
omou tsubo ni hamaranakute, sumimasen |
|
思うつぼにはまらなくて、ごめん |
おもうつぼにはまらなくて、ごめん |
omou tsubo ni hamaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
思うつぼにはまって、すみませんでした |
おもうつぼにはまって、すみませんでした |
omou tsubo ni hamatte, sumimasen deshita |
|
思うつぼにはまって、すみません |
おもうつぼにはまって、すみません |
omou tsubo ni hamatte, sumimasen |
|
思うつぼにはまって、ごめん |
おもうつぼにはまって、ごめん |
omou tsubo ni hamatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
思うつぼにはまっておく |
おもうつぼにはまっておく |
omou tsubo ni hamatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 思うつぼにはまる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... おもうつぼにはまる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... omou tsubo ni hamaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
思うつぼにはまる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おもうつぼにはまる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
omou tsubo ni hamaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
思うつぼにはまったほうがいいです |
おもうつぼにはまったほうがいいです |
omou tsubo ni hamatta hou ga ii desu |
|
思うつぼにはまらないほうがいいです |
おもうつぼにはまらないほうがいいです |
omou tsubo ni hamaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
思うつぼにはまったらどうですか |
おもうつぼにはまったらどうですか |
omou tsubo ni hamattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
思うつぼにはまってくださる |
おもうつぼにはまってくださる |
omou tsubo ni hamatte kudasaru |
Rozkaz 1
思うつぼにはまれ |
おもうつぼにはまれ |
omou tsubo ni hamare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
思うつぼにはまりなさい |
おもうつぼにはまりなさい |
omou tsubo ni hamarinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
思うつぼにはまり方 |
おもうつぼにはまりかた |
omou tsubo ni hamarikata |
Starać się regularnie wykonywać
思うつぼにはまることにしている |
おもうつぼにはまることにしている |
omou tsubo ni hamaru koto ni shite iru |
|
思うつぼにはまらないことにしている |
おもうつぼにはまらないことにしている |
omou tsubo ni hamaranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
思うつぼにはまるそうです |
おもうつぼにはまるそうです |
omou tsubo ni hamaru sou desu |
|
思うつぼにはまったそうです |
おもうつぼにはまったそうです |
omou tsubo ni hamatta sou desu |
Trudno coś zrobić
思うつぼにはまりにくいです |
おもうつぼにはまりにくいです |
omou tsubo ni hamari nikui desu |
|
思うつぼにはまりにくかったです |
おもうつぼにはまりにくかったです |
omou tsubo ni hamari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
思うつぼにはまっている |
おもうつぼにはまっている |
omou tsubo ni hamatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
思うつぼにはまろうと思っている |
おもうつぼにはまろうとおもっている |
omou tsubo ni hamarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
思うつぼにはまろうと思う |
おもうつぼにはまろうとおもう |
omou tsubo ni hamarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
思うつぼにはまりながら, ... |
おもうつぼにはまりながら, ... |
omou tsubo ni hamarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
思うつぼにはまるみたいです |
おもうつぼにはまるみたいです |
omou tsubo ni hamaru mitai desu |
|
思うつぼにはまるみたいな |
おもうつぼにはまるみたいな |
omou tsubo ni hamaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに思うつぼにはまる |
... みたいにおもうつぼにはまる |
... mitai ni omou tsubo ni hamaru |
|
思うつぼにはまったみたいです |
おもうつぼにはまったみたいです |
omou tsubo ni hamatta mitai desu |
|
思うつぼにはまったみたいな |
おもうつぼにはまったみたいな |
omou tsubo ni hamatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに思うつぼにはまった |
... みたいにおもうつぼにはまった |
... mitai ni omou tsubo ni hamatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
思うつぼにはまりそうです |
おもうつぼにはまりそうです |
omou tsubo ni hamarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
思うつぼにはまらなさそうです |
おもうつぼにはまらなさそうです |
omou tsubo ni hamaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
思うつぼにはまってはいけません |
おもうつぼにはまってはいけません |
omou tsubo ni hamatte wa ikemasen |
Zakaz 2
思うつぼにはまらないでください |
おもうつぼにはまらないでください |
omou tsubo ni hamaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
思うつぼにはまるな |
おもうつぼにはまるな |
omou tsubo ni hamaruna |
Zamiar
思うつぼにはまるつもりです |
おもうつぼにはまるつもりです |
omou tsubo ni hamaru tsumori desu |
|
思うつぼにはまらないつもりです |
おもうつぼにはまらないつもりです |
omou tsubo ni hamaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
思うつぼにはまりすぎる |
おもうつぼにはまりすぎる |
omou tsubo ni hamari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 思うつぼにはまらせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おもうつぼにはまらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... omou tsubo ni hamaraseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 思うつぼにはまらせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おもうつぼにはまらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... omou tsubo ni hamarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
思うつぼにはまってしまう |
おもうつぼにはまってしまう |
omou tsubo ni hamatte shimau |
|
思うつぼにはまっちゃう |
おもうつぼにはまっちゃう |
omou tsubo ni hamacchau |
|
思うつぼにはまってしまいました |
おもうつぼにはまってしまいました |
omou tsubo ni hamatte shimaimashita |
|
思うつぼにはまっちゃいました |
おもうつぼにはまっちゃいました |
omou tsubo ni hamacchaimashita |
Łatwo coś zrobić
思うつぼにはまりやすいです |
おもうつぼにはまりやすいです |
omou tsubo ni hamari yasui desu |
|
思うつぼにはまりやすかったです |
おもうつぼにはまりやすかったです |
omou tsubo ni hamari yasukatta desu |