小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 思うつぼにはまる | おもうつぼにはまる

Informacje podstawowe

Kanji

おも

Znaczenie znaków kanji

myślenie, sądzenie, uważanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おもうつぼにはまる

omou tsubo ni hamaru


Znaczenie

1

wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru

okazać się takim, jak się chciało

spełnić czyjeś oczekiwania

???

wyrażenie idiomatyczne


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

思う壺にはまる, おもうつぼにはまる, omou tsubo ni hamaru

alternatywa

思う壷にはまる, おもうつぼにはまる, omou tsubo ni hamaru

alternatywa

思うツボにはまる, おもうつぼにはまる, omou tsubo ni hamaru

alternatywa

思う壺に嵌る, おもうつぼにはまる, omou tsubo ni hamaru

alternatywa

思うツボに嵌る, おもうつぼにはまる, omou tsubo ni hamaru

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまります

おもうつぼにはまります

omou tsubo ni hamarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまりません

おもうつぼにはまりません

omou tsubo ni hamarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

思うつぼにはまりました

おもうつぼにはまりました

omou tsubo ni hamarimashita

Przeczenie, czas przeszły

思うつぼにはまりませんでした

おもうつぼにはまりませんでした

omou tsubo ni hamarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまる

おもうつぼにはまる

omou tsubo ni hamaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまらない

おもうつぼにはまらない

omou tsubo ni hamaranai

Twierdzenie, czas przeszły

思うつぼにはまった

おもうつぼにはまった

omou tsubo ni hamatta

Przeczenie, czas przeszły

思うつぼにはまらなかった

おもうつぼにはまらなかった

omou tsubo ni hamaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

思うつぼにはまり

おもうつぼにはまり

omou tsubo ni hamari


Forma mashou

思うつぼにはまりましょう

おもうつぼにはまりましょう

omou tsubo ni hamarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

思うつぼにはまって

おもうつぼにはまって

omou tsubo ni hamatte

Przeczenie

思うつぼにはまらなくて

おもうつぼにはまらなくて

omou tsubo ni hamaranakute


Forma te od masu

思うつぼにはまりまして

おもうつぼにはまりまして

omou tsubo ni hamarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまれる

おもうつぼにはまれる

omou tsubo ni hamareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまれない

おもうつぼにはまれない

omou tsubo ni hamarenai

Twierdzenie, czas przeszły

思うつぼにはまれた

おもうつぼにはまれた

omou tsubo ni hamareta

Przeczenie, czas przeszły

思うつぼにはまれなかった

おもうつぼにはまれなかった

omou tsubo ni hamarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまれます

おもうつぼにはまれます

omou tsubo ni hamaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまれません

おもうつぼにはまれません

omou tsubo ni hamaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

思うつぼにはまれました

おもうつぼにはまれました

omou tsubo ni hamaremashita

Przeczenie, czas przeszły

思うつぼにはまれませんでした

おもうつぼにはまれませんでした

omou tsubo ni hamaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

思うつぼにはまれて

おもうつぼにはまれて

omou tsubo ni hamarete

Przeczenie

思うつぼにはまれなくて

おもうつぼにはまれなくて

omou tsubo ni hamarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

思うつぼにはまろう

おもうつぼにはまろう

omou tsubo ni hamarou


Forma przypuszczająca

思うつぼにはまろう

おもうつぼにはまろう

omou tsubo ni hamarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

思うつぼにはまるだろう

おもうつぼにはまるだろう

omou tsubo ni hamaru darou

postać mówiona 1

思うつぼにはまるでしょう

おもうつぼにはまるでしょう

omou tsubo ni hamaru deshou

postać mówiona 2

思うつぼにはまるであろう

おもうつぼにはまるであろう

omou tsubo ni hamaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまられる

おもうつぼにはまられる

omou tsubo ni hamarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまられない

おもうつぼにはまられない

omou tsubo ni hamararenai

Twierdzenie, czas przeszły

思うつぼにはまられた

おもうつぼにはまられた

omou tsubo ni hamarareta

Przeczenie, czas przeszły

思うつぼにはまられなかった

おもうつぼにはまられなかった

omou tsubo ni hamararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまられます

おもうつぼにはまられます

omou tsubo ni hamararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまられません

おもうつぼにはまられません

omou tsubo ni hamararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

思うつぼにはまられました

おもうつぼにはまられました

omou tsubo ni hamararemashita

Przeczenie, czas przeszły

思うつぼにはまられませんでした

おもうつぼにはまられませんでした

omou tsubo ni hamararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

思うつぼにはまられて

おもうつぼにはまられて

omou tsubo ni hamararete

Przeczenie

思うつぼにはまられなくて

おもうつぼにはまられなくて

omou tsubo ni hamararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまらせる

おもうつぼにはまらせる

omou tsubo ni hamaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまらせない

おもうつぼにはまらせない

omou tsubo ni hamarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

思うつぼにはまらせた

おもうつぼにはまらせた

omou tsubo ni hamaraseta

Przeczenie, czas przeszły

思うつぼにはまらせなかった

おもうつぼにはまらせなかった

omou tsubo ni hamarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまらす

おもうつぼにはまらす

omou tsubo ni hamarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまらさない

おもうつぼにはまらさない

omou tsubo ni hamarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

思うつぼにはまらした

おもうつぼにはまらした

omou tsubo ni hamarashita

Przeczenie, czas przeszły

思うつぼにはまらさなかった

おもうつぼにはまらさなかった

omou tsubo ni hamarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまらせます

おもうつぼにはまらせます

omou tsubo ni hamarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまらせません

おもうつぼにはまらせません

omou tsubo ni hamarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

思うつぼにはまらせました

おもうつぼにはまらせました

omou tsubo ni hamarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

思うつぼにはまらせませんでした

おもうつぼにはまらせませんでした

omou tsubo ni hamarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまらします

おもうつぼにはまらします

omou tsubo ni hamarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまらしません

おもうつぼにはまらしません

omou tsubo ni hamarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

思うつぼにはまらしました

おもうつぼにはまらしました

omou tsubo ni hamarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

思うつぼにはまらしませんでした

おもうつぼにはまらしませんでした

omou tsubo ni hamarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

思うつぼにはまらせて

おもうつぼにはまらせて

omou tsubo ni hamarasete

Przeczenie

思うつぼにはまらせなくて

おもうつぼにはまらせなくて

omou tsubo ni hamarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

思うつぼにはまらして

おもうつぼにはまらして

omou tsubo ni hamarashite

Przeczenie

思うつぼにはまらさなくて

おもうつぼにはまらさなくて

omou tsubo ni hamarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまらされる

おもうつぼにはまらされる

omou tsubo ni hamarasareru

思うつぼにはまらせられる

おもうつぼにはまらせられる

omou tsubo ni hamaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまらされない

おもうつぼにはまらされない

omou tsubo ni hamarasarenai

思うつぼにはまらせられない

おもうつぼにはまらせられない

omou tsubo ni hamaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

思うつぼにはまらされた

おもうつぼにはまらされた

omou tsubo ni hamarasareta

思うつぼにはまらせられた

おもうつぼにはまらせられた

omou tsubo ni hamaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

思うつぼにはまらされなかった

おもうつぼにはまらされなかった

omou tsubo ni hamarasarenakatta

思うつぼにはまらせられなかった

おもうつぼにはまらせられなかった

omou tsubo ni hamaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまらされます

おもうつぼにはまらされます

omou tsubo ni hamarasaremasu

思うつぼにはまらせられます

おもうつぼにはまらせられます

omou tsubo ni hamaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

思うつぼにはまらされません

おもうつぼにはまらされません

omou tsubo ni hamarasaremasen

思うつぼにはまらせられません

おもうつぼにはまらせられません

omou tsubo ni hamaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

思うつぼにはまらされました

おもうつぼにはまらされました

omou tsubo ni hamarasaremashita

思うつぼにはまらせられました

おもうつぼにはまらせられました

omou tsubo ni hamaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

思うつぼにはまらされませんでした

おもうつぼにはまらされませんでした

omou tsubo ni hamarasaremasen deshita

思うつぼにはまらせられませんでした

おもうつぼにはまらせられませんでした

omou tsubo ni hamaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

思うつぼにはまらされて

おもうつぼにはまらされて

omou tsubo ni hamarasarete

思うつぼにはまらせられて

おもうつぼにはまらせられて

omou tsubo ni hamaraserarete

Przeczenie

思うつぼにはまらされなくて

おもうつぼにはまらされなくて

omou tsubo ni hamarasarenakute

思うつぼにはまらせられなくて

おもうつぼにはまらせられなくて

omou tsubo ni hamaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

思うつぼにはまれば

おもうつぼにはまれば

omou tsubo ni hamareba

Przeczenie

思うつぼにはまらなければ

おもうつぼにはまらなければ

omou tsubo ni hamaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お思うつぼにはまりになる

おおもうつぼにはまりになる

oomou tsubo ni hamari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

思うつぼにはまられる

おもうつぼにはまられる

omou tsubo ni hamarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

思うつぼにはまられない

おもうつぼにはまられない

omou tsubo ni hamararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お思うつぼにはまりします

おおもうつぼにはまりします

oomou tsubo ni hamari shimasu

お思うつぼにはまりする

おおもうつぼにはまりする

oomou tsubo ni hamari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

思うつぼにはまるかもしれない

おもうつぼにはまるかもしれない

omou tsubo ni hamaru ka mo shirenai

思うつぼにはまるかもしれません

おもうつぼにはまるかもしれません

omou tsubo ni hamaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 思うつぼにはまってほしくないです

[osoba に] ... おもうつぼにはまってほしくないです

[osoba ni] ... omou tsubo ni hamatte hoshikunai desu

[osoba に] ... 思うつぼにはまらないでほしいです

[osoba に] ... おもうつぼにはまらないでほしいです

[osoba ni] ... omou tsubo ni hamaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

思うつぼにはまりたい

おもうつぼにはまりたい

omou tsubo ni hamaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

思うつぼにはまりたいです

おもうつぼにはまりたいです

omou tsubo ni hamaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

思うつぼにはまりたがる

おもうつぼにはまりたがる

omou tsubo ni hamaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

思うつぼにはまりたがっている

おもうつぼにはまりたがっている

omou tsubo ni hamaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 思うつぼにはまってほしいです

[osoba に] ... おもうつぼにはまってほしいです

[osoba ni] ... omou tsubo ni hamatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 思うつぼにはまってくれる

[dający] [は/が] おもうつぼにはまってくれる

[dający] [wa/ga] omou tsubo ni hamatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に思うつぼにはまってあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におもうつぼにはまってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni omou tsubo ni hamatte ageru


Decydować się na

思うつぼにはまることにする

おもうつぼにはまることにする

omou tsubo ni hamaru koto ni suru

思うつぼにはまらないことにする

おもうつぼにはまらないことにする

omou tsubo ni hamaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

思うつぼにはまらなくてよかった

おもうつぼにはまらなくてよかった

omou tsubo ni hamaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

思うつぼにはまってよかった

おもうつぼにはまってよかった

omou tsubo ni hamatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

思うつぼにはまらなければよかった

おもうつぼにはまらなければよかった

omou tsubo ni hamaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

思うつぼにはまればよかった

おもうつぼにはまればよかった

omou tsubo ni hamareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

思うつぼにはまるまで, ...

おもうつぼにはまるまで, ...

omou tsubo ni hamaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

思うつぼにはまらなくださって、ありがとうございました

おもうつぼにはまらなくださって、ありがとうございました

omou tsubo ni hamarana kudasatte, arigatou gozaimashita

思うつぼにはまらなくてくれて、ありがとう

おもうつぼにはまらなくてくれて、ありがとう

omou tsubo ni hamaranakute kurete, arigatou

思うつぼにはまらなくて、ありがとう

おもうつぼにはまらなくて、ありがとう

omou tsubo ni hamaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

思うつぼにはまってくださって、ありがとうございました

おもうつぼにはまってくださって、ありがとうございました

omou tsubo ni hamatte kudasatte, arigatou gozaimashita

思うつぼにはまってくれて、ありがとう

おもうつぼにはまってくれて、ありがとう

omou tsubo ni hamatte kurete, arigatou

思うつぼにはまって、ありがとう

おもうつぼにはまって、ありがとう

omou tsubo ni hamatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

思うつぼにはまったり、...

おもうつぼにはまったり、...

omou tsubo ni hamattari, ...

twierdzenie

思うつぼにはまらなかったり、...

おもうつぼにはまらなかったり、...

omou tsubo ni hamaranakattari, ...

przeczenie

思うつぼにはまりたかったり、...

おもうつぼにはまりたかったり、...

omou tsubo ni hamaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

思うつぼにはまるまい

おもうつぼにはまるまい

omou tsubo ni hamarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

思うつぼにはまったろう、...

おもうつぼにはまったろう、...

omou tsubo ni hamattarou, ...

twierdzenie

思うつぼにはまらなかったろう、...

おもうつぼにはまらなかったろう、...

omou tsubo ni hamaranakattarou, ...

przeczenie

思うつぼにはまりたかったろう、...

おもうつぼにはまりたかったろう、...

omou tsubo ni hamaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

思うつぼにはまるって

おもうつぼにはまるって

omou tsubo ni hamarutte

思うつぼにはまったって

おもうつぼにはまったって

omou tsubo ni hamattatte


Forma wyjaśniająca

思うつぼにはまるんです

おもうつぼにはまるんです

omou tsubo ni hamarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お思うつぼにはまりください

おおもうつぼにはまりください

oomou tsubo ni hamari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 思うつぼにはまりに行く

[miejsce] [に/へ] おもうつぼにはまりにいく

[miejsce] [に/へ] omou tsubo ni hamari ni iku

[miejsce] [に/へ] 思うつぼにはまりに来る

[miejsce] [に/へ] おもうつぼにはまりにくる

[miejsce] [に/へ] omou tsubo ni hamari ni kuru

[miejsce] [に/へ] 思うつぼにはまりに帰る

[miejsce] [に/へ] おもうつぼにはまりにかえる

[miejsce] [に/へ] omou tsubo ni hamari ni kaeru


Jeśli ..., wtedy ...

思うつぼにはまれば, ...

おもうつぼにはまれば, ...

omou tsubo ni hamareba, ...

思うつぼにはまらなければ, ...

おもうつぼにはまらなければ, ...

omou tsubo ni hamaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

思うつぼにはまったら、...

おもうつぼにはまったら、...

omou tsubo ni hamattara, ...

twierdzenie

思うつぼにはまらなかったら、...

おもうつぼにはまらなかったら、...

omou tsubo ni hamaranakattara, ...

przeczenie

思うつぼにはまりたかったら、...

おもうつぼにはまりたかったら、...

omou tsubo ni hamaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Jeszcze nie

まだ思うつぼにはまっていません

まだおもうつぼにはまっていません

mada omou tsubo ni hamatte imasen


Kiedy ..., to ...

思うつぼにはまる時、...

おもうつぼにはまるとき、...

omou tsubo ni hamaru toki, ...

思うつぼにはまった時、...

おもうつぼにはまったとき、...

omou tsubo ni hamatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

思うつぼにはまると, ...

おもうつぼにはまると, ...

omou tsubo ni hamaru to, ...


Lubić

思うつぼにはまるのが好き

おもうつぼにはまるのがすき

omou tsubo ni hamaru no ga suki


Mieć doświadczenie

思うつぼにはまったことがある

おもうつぼにはまったことがある

omou tsubo ni hamatta koto ga aru

思うつぼにはまったことがあるか

おもうつぼにはまったことがあるか

omou tsubo ni hamatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

思うつぼにはまるといいですね

おもうつぼにはまるといいですね

omou tsubo ni hamaru to ii desu ne

思うつぼにはまらないといいですね

おもうつぼにはまらないといいですね

omou tsubo ni hamaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

思うつぼにはまるといいんですが

おもうつぼにはまるといいんですが

omou tsubo ni hamaru to ii n desu ga

思うつぼにはまるといいんですけど

おもうつぼにはまるといいんですけど

omou tsubo ni hamaru to ii n desu kedo

思うつぼにはまらないといいんですが

おもうつぼにはまらないといいんですが

omou tsubo ni hamaranai to ii n desu ga

思うつぼにはまらないといいんですけど

おもうつぼにはまらないといいんですけど

omou tsubo ni hamaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

思うつぼにはまるのに, ...

おもうつぼにはまるのに, ...

omou tsubo ni hamaru noni, ...

思うつぼにはまったのに, ...

おもうつぼにはまったのに, ...

omou tsubo ni hamatta noni, ...


Musieć 1

思うつぼにはまらなくちゃいけません

おもうつぼにはまらなくちゃいけません

omou tsubo ni hamaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

思うつぼにはまらなければならない

おもうつぼにはまらなければならない

omou tsubo ni hamaranakereba naranai

思うつぼにはまらなければなりません

sければなりません

omou tsubo ni hamaranakereba narimasen

思うつぼにはまらなくてはならない

おもうつぼにはまらなくてはならない

omou tsubo ni hamaranakute wa naranai

思うつぼにはまらなくてはなりません

おもうつぼにはまらなくてはなりません

omou tsubo ni hamaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

思うつぼにはまっても

おもうつぼにはまっても

omou tsubo ni hamatte mo


Nawet, jeśli nie

思うつぼにはまらなくても

おもうつぼにはまらなくても

omou tsubo ni hamaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

思うつぼにはまらなくてもかまわない

おもうつぼにはまらなくてもかまわない

omou tsubo ni hamaranakute mo kamawanai

思うつぼにはまらなくてもかまいません

おもうつぼにはまらなくてもかまいません

omou tsubo ni hamaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

思うつぼにはまるのがきらい

おもうつぼにはまるのがきらい

omou tsubo ni hamaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

思うつぼにはまらないで、...

おもうつぼにはまらないで、...

omou tsubo ni hamaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

思うつぼにはまらなくてもいいです

おもうつぼにはまらなくてもいいです

omou tsubo ni hamaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 思うつぼにはまって貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おもうつぼにはまってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] omou tsubo ni hamatte morau


Po czynności, robię ...

思うつぼにはまってから, ...

おもうつぼにはまってから, ...

omou tsubo ni hamatte kara, ...


Podczas

思うつぼにはまっている間に, ...

おもうつぼにはまっているあいだに, ...

omou tsubo ni hamatte iru aida ni, ...

思うつぼにはまっている間, ...

おもうつぼにはまっているあいだ, ...

omou tsubo ni hamatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

思うつぼにはまるはずです

おもうつぼにはまるはずです

omou tsubo ni hamaru hazu desu

思うつぼにはまるはずでした

おもうつぼにはまるはずでした

omou tsubo ni hamaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 思うつぼにはまらせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... おもうつぼにはまらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... omou tsubo ni hamarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 思うつぼにはまらせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... おもうつぼにはまらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... omou tsubo ni hamarasete kureru

Do mnie

私に ... 思うつぼにはまらせてください

私に ... おもうつぼにはまらせてください

watashi ni ... omou tsubo ni hamarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

思うつぼにはまってもいいです

おもうつぼにはまってもいいです

omou tsubo ni hamatte mo ii desu

思うつぼにはまってもいいですか

おもうつぼにはまってもいいですか

omou tsubo ni hamatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

思うつぼにはまってもかまわない

おもうつぼにはまってもかまわない

omou tsubo ni hamatte mo kamawanai

思うつぼにはまってもかまいません

おもうつぼにはまってもかまいません

omou tsubo ni hamatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

思うつぼにはまるかもしれません

おもうつぼにはまるかもしれません

omou tsubo ni hamaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

思うつぼにはまるでしょう

おもうつぼにはまるでしょう

omou tsubo ni hamaru deshou


Próbować 1

思うつぼにはまってみる

おもうつぼにはまってみる

omou tsubo ni hamatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

思うつぼにはまろうとする

おもうつぼにはまろうとする

omou tsubo ni hamarou to suru


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

思うつぼにはまってください

おもうつぼにはまってください

omou tsubo ni hamatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

思うつぼにはまってくれ

おもうつぼにはまってくれ

omou tsubo ni hamatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

思うつぼにはまってちょうだい

おもうつぼにはまってちょうだい

omou tsubo ni hamatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

思うつぼにはまっていただけませんか

おもうつぼにはまっていただけませんか

omou tsubo ni hamatte itadakemasen ka

思うつぼにはまってくれませんか

おもうつぼにはまってくれませんか

omou tsubo ni hamatte kuremasen ka

思うつぼにはまってくれない

おもうつぼにはまってくれない

omou tsubo ni hamatte kurenai


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

思うつぼにはまってごらんなさい

おもうつぼにはまってごらんなさい

omou tsubo ni hamatte goran nasai


Przed czynnością, robię ...

思うつぼにはまる前に, ...

おもうつぼにはまるまえに, ...

omou tsubo ni hamaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

思うつぼにはまらなくて、すみませんでした

おもうつぼにはまらなくて、すみませんでした

omou tsubo ni hamaranakute, sumimasen deshita

思うつぼにはまらなくて、すみません

おもうつぼにはまらなくて、すみません

omou tsubo ni hamaranakute, sumimasen

思うつぼにはまらなくて、ごめん

おもうつぼにはまらなくて、ごめん

omou tsubo ni hamaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

思うつぼにはまって、すみませんでした

おもうつぼにはまって、すみませんでした

omou tsubo ni hamatte, sumimasen deshita

思うつぼにはまって、すみません

おもうつぼにはまって、すみません

omou tsubo ni hamatte, sumimasen

思うつぼにはまって、ごめん

おもうつぼにはまって、ごめん

omou tsubo ni hamatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

思うつぼにはまっておく

おもうつぼにはまっておく

omou tsubo ni hamatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 思うつぼにはまる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... おもうつぼにはまる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... omou tsubo ni hamaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

思うつぼにはまる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おもうつぼにはまる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

omou tsubo ni hamaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

思うつぼにはまったほうがいいです

おもうつぼにはまったほうがいいです

omou tsubo ni hamatta hou ga ii desu

思うつぼにはまらないほうがいいです

おもうつぼにはまらないほうがいいです

omou tsubo ni hamaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

思うつぼにはまったらどうですか

おもうつぼにはまったらどうですか

omou tsubo ni hamattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

思うつぼにはまってくださる

おもうつぼにはまってくださる

omou tsubo ni hamatte kudasaru


Rozkaz 1

思うつぼにはまれ

おもうつぼにはまれ

omou tsubo ni hamare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

思うつぼにはまりなさい

おもうつぼにはまりなさい

omou tsubo ni hamarinasai


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

思うつぼにはまり方

おもうつぼにはまりかた

omou tsubo ni hamarikata


Starać się regularnie wykonywać

思うつぼにはまることにしている

おもうつぼにはまることにしている

omou tsubo ni hamaru koto ni shite iru

思うつぼにはまらないことにしている

おもうつぼにはまらないことにしている

omou tsubo ni hamaranai koto ni shite iru


Słyszałem, że ...

思うつぼにはまるそうです

おもうつぼにはまるそうです

omou tsubo ni hamaru sou desu

思うつぼにはまったそうです

おもうつぼにはまったそうです

omou tsubo ni hamatta sou desu


Trudno coś zrobić

思うつぼにはまりにくいです

おもうつぼにはまりにくいです

omou tsubo ni hamari nikui desu

思うつぼにはまりにくかったです

おもうつぼにはまりにくかったです

omou tsubo ni hamari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

思うつぼにはまっている

おもうつぼにはまっている

omou tsubo ni hamatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

思うつぼにはまろうと思っている

おもうつぼにはまろうとおもっている

omou tsubo ni hamarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

思うつぼにはまろうと思う

おもうつぼにはまろうとおもう

omou tsubo ni hamarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

思うつぼにはまりながら, ...

おもうつぼにはまりながら, ...

omou tsubo ni hamarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

思うつぼにはまるみたいです

おもうつぼにはまるみたいです

omou tsubo ni hamaru mitai desu

思うつぼにはまるみたいな

おもうつぼにはまるみたいな

omou tsubo ni hamaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに思うつぼにはまる

... みたいにおもうつぼにはまる

... mitai ni omou tsubo ni hamaru

思うつぼにはまったみたいです

おもうつぼにはまったみたいです

omou tsubo ni hamatta mitai desu

思うつぼにはまったみたいな

おもうつぼにはまったみたいな

omou tsubo ni hamatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに思うつぼにはまった

... みたいにおもうつぼにはまった

... mitai ni omou tsubo ni hamatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

思うつぼにはまりそうです

おもうつぼにはまりそうです

omou tsubo ni hamarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

思うつぼにはまらなさそうです

おもうつぼにはまらなさそうです

omou tsubo ni hamaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

思うつぼにはまってはいけません

おもうつぼにはまってはいけません

omou tsubo ni hamatte wa ikemasen


Zakaz 2

思うつぼにはまらないでください

おもうつぼにはまらないでください

omou tsubo ni hamaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

思うつぼにはまるな

おもうつぼにはまるな

omou tsubo ni hamaruna


Zamiar

思うつぼにはまるつもりです

おもうつぼにはまるつもりです

omou tsubo ni hamaru tsumori desu

思うつぼにはまらないつもりです

おもうつぼにはまらないつもりです

omou tsubo ni hamaranai tsumori desu


Zbyt wiele

思うつぼにはまりすぎる

おもうつぼにはまりすぎる

omou tsubo ni hamari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 思うつぼにはまらせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おもうつぼにはまらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... omou tsubo ni hamaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 思うつぼにはまらせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... おもうつぼにはまらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... omou tsubo ni hamarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

思うつぼにはまってしまう

おもうつぼにはまってしまう

omou tsubo ni hamatte shimau

思うつぼにはまっちゃう

おもうつぼにはまっちゃう

omou tsubo ni hamacchau

思うつぼにはまってしまいました

おもうつぼにはまってしまいました

omou tsubo ni hamatte shimaimashita

思うつぼにはまっちゃいました

おもうつぼにはまっちゃいました

omou tsubo ni hamacchaimashita


Łatwo coś zrobić

思うつぼにはまりやすいです

おもうつぼにはまりやすいです

omou tsubo ni hamari yasui desu

思うつぼにはまりやすかったです

おもうつぼにはまりやすかったです

omou tsubo ni hamari yasukatta desu