小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 両手鍋 | りょうてなべ

Informacje podstawowe

Kanji

りょう なべ

Znaczenie znaków kanji

obaj, oboje, stara japońska moneta, dawna jednostka monetarna, klasyfikator na wagony (np. pociągowe), dwaj, dwie

Pokaż szczegóły znaku

ręka, dłoń

Pokaż szczegóły znaku

misa, kocioł, garnek, naczynie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りょうてなべ

ryoutenabe


Znaczenie

garnek z dwoma uchwytami


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両手鍋です

りょうてなべです

ryoutenabe desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

両手鍋でわありません

りょうてなべでわありません

ryoutenabe dewa arimasen

両手鍋じゃありません

りょうてなべじゃありません

ryoutenabe ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

両手鍋でした

りょうてなべでした

ryoutenabe deshita

Przeczenie, czas przeszły

両手鍋でわありませんでした

りょうてなべでわありませんでした

ryoutenabe dewa arimasen deshita

両手鍋じゃありませんでした

りょうてなべじゃありませんでした

ryoutenabe ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

両手鍋だ

りょうてなべだ

ryoutenabe da

Przeczenie, czas teraźniejszy

両手鍋じゃない

りょうてなべじゃない

ryoutenabe ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

両手鍋だった

りょうてなべだった

ryoutenabe datta

Przeczenie, czas przeszły

両手鍋じゃなかった

りょうてなべじゃなかった

ryoutenabe ja nakatta


Forma te

両手鍋で

りょうてなべで

ryoutenabe de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

両手鍋でございます

りょうてなべでございます

ryoutenabe de gozaimasu

両手鍋でござる

りょうてなべでござる

ryoutenabe de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

両手鍋がほしい

りょうてなべがほしい

ryoutenabe ga hoshii


Chcieć (III osoba)

両手鍋をほしがっている

りょうてなべをほしがっている

ryoutenabe o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 両手鍋をくれる

[dający] [は/が] りょうてなべをくれる

[dający] [wa/ga] ryoutenabe o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に両手鍋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりょうてなべをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ryoutenabe o ageru


Decydować się na

両手鍋にする

りょうてなべにする

ryoutenabe ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

両手鍋だって

りょうてなべだって

ryoutenabe datte

両手鍋だったって

りょうてなべだったって

ryoutenabe dattatte


Forma wyjaśniająca

両手鍋なんです

りょうてなべなんです

ryoutenabe nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

両手鍋だったら、...

りょうてなべだったら、...

ryoutenabe dattara, ...

両手鍋じゃなかったら、...

りょうてなべじゃなかったら、...

ryoutenabe ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

両手鍋の時、...

りょうてなべのとき、...

ryoutenabe no toki, ...

両手鍋だった時、...

りょうてなべだったとき、...

ryoutenabe datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

両手鍋になると, ...

りょうてなべになると, ...

ryoutenabe ni naru to, ...


Lubić

両手鍋が好き

りょうてなべがすき

ryoutenabe ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

両手鍋だといいですね

りょうてなべだといいですね

ryoutenabe da to ii desu ne

両手鍋じゃないといいですね

りょうてなべじゃないといいですね

ryoutenabe ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

両手鍋だといいんですが

りょうてなべだといいんですが

ryoutenabe da to ii n desu ga

両手鍋だといいんですけど

りょうてなべだといいんですけど

ryoutenabe da to ii n desu kedo

両手鍋じゃないといいんですが

りょうてなべじゃないといいんですが

ryoutenabe ja nai to ii n desu ga

両手鍋じゃないといいんですけど

りょうてなべじゃないといいんですけど

ryoutenabe ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

両手鍋なのに, ...

りょうてなべなのに, ...

ryoutenabe na noni, ...

両手鍋だったのに, ...

りょうてなべだったのに, ...

ryoutenabe datta noni, ...


Nawet, jeśli

両手鍋でも

りょうてなべでも

ryoutenabe de mo

両手鍋じゃなくても

りょうてなべじゃなくても

ryoutenabe ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という両手鍋

[nazwa] というりょうてなべ

[nazwa] to iu ryoutenabe


Nie lubić

両手鍋がきらい

りょうてなべがきらい

ryoutenabe ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 両手鍋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りょうてなべをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ryoutenabe o morau


Podobny do ..., jak ...

両手鍋のような [inny rzeczownik]

りょうてなべのような [inny rzeczownik]

ryoutenabe no you na [inny rzeczownik]

両手鍋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りょうてなべのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ryoutenabe no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

両手鍋のはずです

りょうてなべなのはずです

ryoutenabe no hazu desu

両手鍋のはずでした

りょうてなべのはずでした

ryoutenabe no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

両手鍋かもしれません

りょうてなべかもしれません

ryoutenabe kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

両手鍋でしょう

りょうてなべでしょう

ryoutenabe deshou


Pytania w zdaniach

両手鍋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りょうてなべ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ryoutenabe ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

両手鍋だそうです

りょうてなべだそうです

ryoutenabe da sou desu

両手鍋だったそうです

りょうてなべだったそうです

ryoutenabe datta sou desu


Stawać się

両手鍋になる

りょうてなべになる

ryoutenabe ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

両手鍋みたいです

りょうてなべみたいです

ryoutenabe mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

両手鍋みたいな

りょうてなべみたいな

ryoutenabe mitai na

両手鍋みたいに [przymiotnik, czasownik]

りょうてなべみたいに [przymiotnik, czasownik]

ryoutenabe mitai ni [przymiotnik, czasownik]