Szczegóły słowa 失速 | しっそく
Informacje podstawowe
Kanji
しっそく | ||
失速 |
|
Znaczenie znaków kanji
失 |
strata, tracenie, gubienie, błąd, wada, niekorzyść |
Pokaż szczegóły znaku |
速 |
szybki, prędki |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
しっそく |
shissoku |
Znaczenie
przeciągnięcie |
Informacje dodatkowe
w aerodynamice lotniczej – zjawisko znacznego, gwałtownego spadku siły nośnej i gwałtownego przyrostu oporu aerodynamicznego |
Części mowy
rzeczownik |
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
失速です |
しっそくです |
shissoku desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
失速ではありません |
しっそくではありません |
shissoku dewa arimasen |
|
失速じゃありません |
しっそくじゃありません |
shissoku ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
失速でした |
しっそくでした |
shissoku deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
失速ではありませんでした |
しっそくではありませんでした |
shissoku dewa arimasen deshita |
|
失速じゃありませんでした |
しっそくじゃありませんでした |
shissoku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
失速だ |
しっそくだ |
shissoku da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
失速じゃない |
しっそくじゃない |
shissoku ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
失速だった |
しっそくだった |
shissoku datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
失速じゃなかった |
しっそくじゃなかった |
shissoku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
失速で |
しっそくで |
shissoku de |
|
Przeczenie
失速じゃなくて |
しっそくじゃなくて |
shissoku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
失速でございます |
しっそくでございます |
shissoku de gozaimasu |
|
失速でござる |
しっそくでござる |
shissoku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
失速がほしい |
しっそくがほしい |
shissoku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
失速をほしがっている |
しっそくをほしがっている |
shissoku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 失速をくれる |
[dający] [は/が] しっそくをくれる |
[dający] [wa/ga] shissoku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に失速をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしっそくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shissoku o ageru |
Decydować się na
失速にする |
しっそくにする |
shissoku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
失速だって |
しっそくだって |
shissoku datte |
|
失速だったって |
しっそくだったって |
shissoku dattatte |
Forma wyjaśniająca
失速なんです |
しっそくなんです |
shissoku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
失速だったら、... |
しっそくだったら、... |
shissoku dattara, ... |
twierdzenie |
|
失速じゃなかったら、... |
しっそくじゃなかったら、... |
shissoku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
失速の時、... |
しっそくのとき、... |
shissoku no toki, ... |
|
失速だった時、... |
しっそくだったとき、... |
shissoku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
失速になると, ... |
しっそくになると, ... |
shissoku ni naru to, ... |
Lubić
失速が好き |
しっそくがすき |
shissoku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
失速だといいですね |
しっそくだといいですね |
shissoku da to ii desu ne |
|
失速じゃないといいですね |
しっそくじゃないといいですね |
shissoku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
失速だといいんですが |
しっそくだといいんですが |
shissoku da to ii n desu ga |
|
失速だといいんですけど |
しっそくだといいんですけど |
shissoku da to ii n desu kedo |
|
失速じゃないといいんですが |
しっそくじゃないといいんですが |
shissoku ja nai to ii n desu ga |
|
失速じゃないといいんですけど |
しっそくじゃないといいんですけど |
shissoku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
失速なのに, ... |
しっそくなのに, ... |
shissoku na noni, ... |
|
失速だったのに, ... |
しっそくだったのに, ... |
shissoku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
失速でも |
しっそくでも |
shissoku de mo |
Nawet, jeśli nie
失速じゃなくても |
しっそくじゃなくても |
shissoku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という失速 |
[nazwa] というしっそく |
[nazwa] to iu shissoku |
Nie lubić
失速がきらい |
しっそくがきらい |
shissoku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 失速を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しっそくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shissoku o morau |
Podczas
失速の間に, ... |
しっそくのあいだに, ... |
shissoku no aida ni, ... |
|
失速の間, ... |
しっそくのあいだ, ... |
shissoku no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
失速のような [inny rzeczownik] |
しっそくのような [inny rzeczownik] |
shissoku no you na [inny rzeczownik] |
|
失速のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しっそくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shissoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
失速のはずです |
しっそくなのはずです |
shissoku no hazu desu |
|
失速のはずでした |
しっそくのはずでした |
shissoku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
失速かもしれません |
しっそくかもしれません |
shissoku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
失速でしょう |
しっそくでしょう |
shissoku deshou |
Pytania w zdaniach
失速 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しっそく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shissoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
失速であれ |
しっそくであれ |
shissoku de are |
Słyszałem, że ...
失速だそうです |
しっそくだそうです |
shissoku da sou desu |
|
失速だったそうです |
しっそくだったそうです |
shissoku datta sou desu |
Stawać się
失速になる |
しっそくになる |
shissoku ni naru |
Tworzenie czynności
失速する |
しっそくする |
shissoku suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
失速みたいです |
しっそくみたいです |
shissoku mitai desu |
|
失速みたいな |
しっそくみたいな |
shissoku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
失速みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しっそくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shissoku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
失速であるな |
しっそくであるな |
shissoku de aru na |