小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 立琴 | たてごと

Informacje podstawowe

Kanji

たて ごと

Znaczenie znaków kanji

stanie, wstawanie, powstawanie, stawanie, wznoszenie

Pokaż szczegóły znaku

harfa, cytra, koto

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たてごと

tategoto


Znaczenie

???


Informacje dodatkowe

archaizm


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立琴です

たてごとです

tategoto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立琴でわありません

たてごとでわありません

tategoto dewa arimasen

立琴じゃありません

たてごとじゃありません

tategoto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

立琴でした

たてごとでした

tategoto deshita

Przeczenie, czas przeszły

立琴でわありませんでした

たてごとでわありませんでした

tategoto dewa arimasen deshita

立琴じゃありませんでした

たてごとじゃありませんでした

tategoto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立琴だ

たてごとだ

tategoto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

立琴じゃない

たてごとじゃない

tategoto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

立琴だった

たてごとだった

tategoto datta

Przeczenie, czas przeszły

立琴じゃなかった

たてごとじゃなかった

tategoto ja nakatta


Forma te

立琴で

たてごとで

tategoto de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

立琴でございます

たてごとでございます

tategoto de gozaimasu

立琴でござる

たてごとでござる

tategoto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

立琴がほしい

たてごとがほしい

tategoto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

立琴をほしがっている

たてごとをほしがっている

tategoto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 立琴をくれる

[dający] [は/が] たてごとをくれる

[dający] [wa/ga] tategoto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に立琴をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたてごとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tategoto o ageru


Decydować się na

立琴にする

たてごとにする

tategoto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

立琴だって

たてごとだって

tategoto datte

立琴だったって

たてごとだったって

tategoto dattatte


Forma wyjaśniająca

立琴なんです

たてごとなんです

tategoto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

立琴だったら、...

たてごとだったら、...

tategoto dattara, ...

立琴じゃなかったら、...

たてごとじゃなかったら、...

tategoto ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

立琴の時、...

たてごとのとき、...

tategoto no toki, ...

立琴だった時、...

たてごとだったとき、...

tategoto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

立琴になると, ...

たてごとになると, ...

tategoto ni naru to, ...


Lubić

立琴が好き

たてごとがすき

tategoto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

立琴だといいですね

たてごとだといいですね

tategoto da to ii desu ne

立琴じゃないといいですね

たてごとじゃないといいですね

tategoto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

立琴だといいんですが

たてごとだといいんですが

tategoto da to ii n desu ga

立琴だといいんですけど

たてごとだといいんですけど

tategoto da to ii n desu kedo

立琴じゃないといいんですが

たてごとじゃないといいんですが

tategoto ja nai to ii n desu ga

立琴じゃないといいんですけど

たてごとじゃないといいんですけど

tategoto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

立琴なのに, ...

たてごとなのに, ...

tategoto na noni, ...

立琴だったのに, ...

たてごとだったのに, ...

tategoto datta noni, ...


Nawet, jeśli

立琴でも

たてごとでも

tategoto de mo

立琴じゃなくても

たてごとじゃなくても

tategoto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という立琴

[nazwa] というたてごと

[nazwa] to iu tategoto


Nie lubić

立琴がきらい

たてごとがきらい

tategoto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 立琴を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たてごとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tategoto o morau


Podobny do ..., jak ...

立琴のような [inny rzeczownik]

たてごとのような [inny rzeczownik]

tategoto no you na [inny rzeczownik]

立琴のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たてごとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tategoto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

立琴のはずです

たてごとなのはずです

tategoto no hazu desu

立琴のはずでした

たてごとのはずでした

tategoto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

立琴かもしれません

たてごとかもしれません

tategoto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

立琴でしょう

たてごとでしょう

tategoto deshou


Pytania w zdaniach

立琴 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たてごと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tategoto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

立琴だそうです

たてごとだそうです

tategoto da sou desu

立琴だったそうです

たてごとだったそうです

tategoto datta sou desu


Stawać się

立琴になる

たてごとになる

tategoto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

立琴みたいです

たてごとみたいです

tategoto mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

立琴みたいな

たてごとみたいな

tategoto mitai na

立琴みたいに [przymiotnik, czasownik]

たてごとみたいに [przymiotnik, czasownik]

tategoto mitai ni [przymiotnik, czasownik]