小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 立羽蝶 | たてはちょう

Informacje podstawowe

Kanji

たて ちょう

Znaczenie znaków kanji

stanie, wstawanie, powstawanie, stawanie, wznoszenie

Pokaż szczegóły znaku

pióra, klasyfikator na ptaki, króliki

Pokaż szczegóły znaku

motyl

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

たてはちょう

tatehachou


Znaczenie

rusałkowate

południcowate

południce

perłowce


Informacje dodatkowe

rodzina z grupy motyli dziennych, nymphalidae


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

タテハチョウ, tatehachou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立羽蝶です

たてはちょうです

tatehachou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

立羽蝶でわありません

たてはちょうでわありません

tatehachou dewa arimasen

立羽蝶じゃありません

たてはちょうじゃありません

tatehachou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

立羽蝶でした

たてはちょうでした

tatehachou deshita

Przeczenie, czas przeszły

立羽蝶でわありませんでした

たてはちょうでわありませんでした

tatehachou dewa arimasen deshita

立羽蝶じゃありませんでした

たてはちょうじゃありませんでした

tatehachou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

立羽蝶だ

たてはちょうだ

tatehachou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

立羽蝶じゃない

たてはちょうじゃない

tatehachou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

立羽蝶だった

たてはちょうだった

tatehachou datta

Przeczenie, czas przeszły

立羽蝶じゃなかった

たてはちょうじゃなかった

tatehachou ja nakatta


Forma te

立羽蝶で

たてはちょうで

tatehachou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

立羽蝶でございます

たてはちょうでございます

tatehachou de gozaimasu

立羽蝶でござる

たてはちょうでござる

tatehachou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

立羽蝶がほしい

たてはちょうがほしい

tatehachou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

立羽蝶をほしがっている

たてはちょうをほしがっている

tatehachou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 立羽蝶をくれる

[dający] [は/が] たてはちょうをくれる

[dający] [wa/ga] tatehachou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に立羽蝶をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にたてはちょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tatehachou o ageru


Decydować się na

立羽蝶にする

たてはちょうにする

tatehachou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

立羽蝶だって

たてはちょうだって

tatehachou datte

立羽蝶だったって

たてはちょうだったって

tatehachou dattatte


Forma wyjaśniająca

立羽蝶なんです

たてはちょうなんです

tatehachou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

立羽蝶だったら、...

たてはちょうだったら、...

tatehachou dattara, ...

立羽蝶じゃなかったら、...

たてはちょうじゃなかったら、...

tatehachou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

立羽蝶の時、...

たてはちょうのとき、...

tatehachou no toki, ...

立羽蝶だった時、...

たてはちょうだったとき、...

tatehachou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

立羽蝶になると, ...

たてはちょうになると, ...

tatehachou ni naru to, ...


Lubić

立羽蝶が好き

たてはちょうがすき

tatehachou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

立羽蝶だといいですね

たてはちょうだといいですね

tatehachou da to ii desu ne

立羽蝶じゃないといいですね

たてはちょうじゃないといいですね

tatehachou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

立羽蝶だといいんですが

たてはちょうだといいんですが

tatehachou da to ii n desu ga

立羽蝶だといいんですけど

たてはちょうだといいんですけど

tatehachou da to ii n desu kedo

立羽蝶じゃないといいんですが

たてはちょうじゃないといいんですが

tatehachou ja nai to ii n desu ga

立羽蝶じゃないといいんですけど

たてはちょうじゃないといいんですけど

tatehachou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

立羽蝶なのに, ...

たてはちょうなのに, ...

tatehachou na noni, ...

立羽蝶だったのに, ...

たてはちょうだったのに, ...

tatehachou datta noni, ...


Nawet, jeśli

立羽蝶でも

たてはちょうでも

tatehachou de mo

立羽蝶じゃなくても

たてはちょうじゃなくても

tatehachou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という立羽蝶

[nazwa] というたてはちょう

[nazwa] to iu tatehachou


Nie lubić

立羽蝶がきらい

たてはちょうがきらい

tatehachou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 立羽蝶を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] たてはちょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tatehachou o morau


Podobny do ..., jak ...

立羽蝶のような [inny rzeczownik]

たてはちょうのような [inny rzeczownik]

tatehachou no you na [inny rzeczownik]

立羽蝶のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

たてはちょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tatehachou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

立羽蝶のはずです

たてはちょうなのはずです

tatehachou no hazu desu

立羽蝶のはずでした

たてはちょうのはずでした

tatehachou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

立羽蝶かもしれません

たてはちょうかもしれません

tatehachou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

立羽蝶でしょう

たてはちょうでしょう

tatehachou deshou


Pytania w zdaniach

立羽蝶 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

たてはちょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tatehachou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

立羽蝶だそうです

たてはちょうだそうです

tatehachou da sou desu

立羽蝶だったそうです

たてはちょうだったそうです

tatehachou datta sou desu


Stawać się

立羽蝶になる

たてはちょうになる

tatehachou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

立羽蝶みたいです

たてはちょうみたいです

tatehachou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

立羽蝶みたいな

たてはちょうみたいな

tatehachou mitai na

立羽蝶みたいに [przymiotnik, czasownik]

たてはちょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

tatehachou mitai ni [przymiotnik, czasownik]