小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 双峰駱駝 | そうほうらくだ

Informacje podstawowe

Kanji

そう ほう らく

Znaczenie znaków kanji

para, komplet, zestaw, porównanie, klasyfikator do liczenia par

Pokaż szczegóły znaku

szczyt

Pokaż szczegóły znaku

biały koń

Pokaż szczegóły znaku

garb, garbus, ładunek

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

そうほうらくだ

souhou rakuda


Znaczenie

wielbłąd dwugarbny

dwugarbny wielbłąd


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

双峰駱駝です

そうほうらくだです

souhou rakuda desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

双峰駱駝でわありません

そうほうらくだでわありません

souhou rakuda dewa arimasen

双峰駱駝じゃありません

そうほうらくだじゃありません

souhou rakuda ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

双峰駱駝でした

そうほうらくだでした

souhou rakuda deshita

Przeczenie, czas przeszły

双峰駱駝でわありませんでした

そうほうらくだでわありませんでした

souhou rakuda dewa arimasen deshita

双峰駱駝じゃありませんでした

そうほうらくだじゃありませんでした

souhou rakuda ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

双峰駱駝だ

そうほうらくだだ

souhou rakuda da

Przeczenie, czas teraźniejszy

双峰駱駝じゃない

そうほうらくだじゃない

souhou rakuda ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

双峰駱駝だった

そうほうらくだだった

souhou rakuda datta

Przeczenie, czas przeszły

双峰駱駝じゃなかった

そうほうらくだじゃなかった

souhou rakuda ja nakatta


Forma te

双峰駱駝で

そうほうらくだで

souhou rakuda de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

双峰駱駝でございます

そうほうらくだでございます

souhou rakuda de gozaimasu

双峰駱駝でござる

そうほうらくだでござる

souhou rakuda de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

双峰駱駝がほしい

そうほうらくだがほしい

souhou rakuda ga hoshii


Chcieć (III osoba)

双峰駱駝をほしがっている

そうほうらくだをほしがっている

souhou rakuda o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 双峰駱駝をくれる

[dający] [は/が] そうほうらくだをくれる

[dający] [wa/ga] souhou rakuda o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に双峰駱駝をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそうほうらくだをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni souhou rakuda o ageru


Decydować się na

双峰駱駝にする

そうほうらくだにする

souhou rakuda ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

双峰駱駝だって

そうほうらくだだって

souhou rakuda datte

双峰駱駝だったって

そうほうらくだだったって

souhou rakuda dattatte


Forma wyjaśniająca

双峰駱駝なんです

そうほうらくだなんです

souhou rakuda nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

双峰駱駝だったら、...

そうほうらくだだったら、...

souhou rakuda dattara, ...

双峰駱駝じゃなかったら、...

そうほうらくだじゃなかったら、...

souhou rakuda ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

双峰駱駝の時、...

そうほうらくだのとき、...

souhou rakuda no toki, ...

双峰駱駝だった時、...

そうほうらくだだったとき、...

souhou rakuda datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

双峰駱駝になると, ...

そうほうらくだになると, ...

souhou rakuda ni naru to, ...


Lubić

双峰駱駝が好き

そうほうらくだがすき

souhou rakuda ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

双峰駱駝だといいですね

そうほうらくだだといいですね

souhou rakuda da to ii desu ne

双峰駱駝じゃないといいですね

そうほうらくだじゃないといいですね

souhou rakuda ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

双峰駱駝だといいんですが

そうほうらくだだといいんですが

souhou rakuda da to ii n desu ga

双峰駱駝だといいんですけど

そうほうらくだだといいんですけど

souhou rakuda da to ii n desu kedo

双峰駱駝じゃないといいんですが

そうほうらくだじゃないといいんですが

souhou rakuda ja nai to ii n desu ga

双峰駱駝じゃないといいんですけど

そうほうらくだじゃないといいんですけど

souhou rakuda ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

双峰駱駝なのに, ...

そうほうらくだなのに, ...

souhou rakuda na noni, ...

双峰駱駝だったのに, ...

そうほうらくだだったのに, ...

souhou rakuda datta noni, ...


Nawet, jeśli

双峰駱駝でも

そうほうらくだでも

souhou rakuda de mo

双峰駱駝じゃなくても

そうほうらくだじゃなくても

souhou rakuda ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という双峰駱駝

[nazwa] というそうほうらくだ

[nazwa] to iu souhou rakuda


Nie lubić

双峰駱駝がきらい

そうほうらくだがきらい

souhou rakuda ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 双峰駱駝を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そうほうらくだをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] souhou rakuda o morau


Podobny do ..., jak ...

双峰駱駝のような [inny rzeczownik]

そうほうらくだのような [inny rzeczownik]

souhou rakuda no you na [inny rzeczownik]

双峰駱駝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

そうほうらくだのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

souhou rakuda no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

双峰駱駝のはずです

そうほうらくだなのはずです

souhou rakuda no hazu desu

双峰駱駝のはずでした

そうほうらくだのはずでした

souhou rakuda no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

双峰駱駝かもしれません

そうほうらくだかもしれません

souhou rakuda kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

双峰駱駝でしょう

そうほうらくだでしょう

souhou rakuda deshou


Pytania w zdaniach

双峰駱駝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そうほうらくだ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

souhou rakuda ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

双峰駱駝だそうです

そうほうらくだだそうです

souhou rakuda da sou desu

双峰駱駝だったそうです

そうほうらくだだったそうです

souhou rakuda datta sou desu


Stawać się

双峰駱駝になる

そうほうらくだになる

souhou rakuda ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

双峰駱駝みたいです

そうほうらくだみたいです

souhou rakuda mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

双峰駱駝みたいな

そうほうらくだみたいな

souhou rakuda mitai na

双峰駱駝みたいに [przymiotnik, czasownik]

そうほうらくだみたいに [przymiotnik, czasownik]

souhou rakuda mitai ni [przymiotnik, czasownik]