小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 鱗皮 | りんぴ

Informacje podstawowe

Kanji

りん

Znaczenie znaków kanji

łuska

Pokaż szczegóły znaku

skóra, skóra zwierzęca, element podstawowy kanji na skórę

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

りんぴ

rinpi


Znaczenie

łuskowa skóra


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鱗皮です

りんぴです

rinpi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

鱗皮でわありません

りんぴでわありません

rinpi dewa arimasen

鱗皮じゃありません

りんぴじゃありません

rinpi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

鱗皮でした

りんぴでした

rinpi deshita

Przeczenie, czas przeszły

鱗皮でわありませんでした

りんぴでわありませんでした

rinpi dewa arimasen deshita

鱗皮じゃありませんでした

りんぴじゃありませんでした

rinpi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

鱗皮だ

りんぴだ

rinpi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

鱗皮じゃない

りんぴじゃない

rinpi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

鱗皮だった

りんぴだった

rinpi datta

Przeczenie, czas przeszły

鱗皮じゃなかった

りんぴじゃなかった

rinpi ja nakatta


Forma te

鱗皮で

りんぴで

rinpi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

鱗皮でございます

りんぴでございます

rinpi de gozaimasu

鱗皮でござる

りんぴでござる

rinpi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

鱗皮がほしい

りんぴがほしい

rinpi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

鱗皮をほしがっている

りんぴをほしがっている

rinpi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 鱗皮をくれる

[dający] [は/が] りんぴをくれる

[dający] [wa/ga] rinpi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に鱗皮をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にりんぴをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni rinpi o ageru


Decydować się na

鱗皮にする

りんぴにする

rinpi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

鱗皮だって

りんぴだって

rinpi datte

鱗皮だったって

りんぴだったって

rinpi dattatte


Forma wyjaśniająca

鱗皮なんです

りんぴなんです

rinpi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

鱗皮だったら、...

りんぴだったら、...

rinpi dattara, ...

鱗皮じゃなかったら、...

りんぴじゃなかったら、...

rinpi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

鱗皮の時、...

りんぴのとき、...

rinpi no toki, ...

鱗皮だった時、...

りんぴだったとき、...

rinpi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

鱗皮になると, ...

りんぴになると, ...

rinpi ni naru to, ...


Lubić

鱗皮が好き

りんぴがすき

rinpi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

鱗皮だといいですね

りんぴだといいですね

rinpi da to ii desu ne

鱗皮じゃないといいですね

りんぴじゃないといいですね

rinpi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

鱗皮だといいんですが

りんぴだといいんですが

rinpi da to ii n desu ga

鱗皮だといいんですけど

りんぴだといいんですけど

rinpi da to ii n desu kedo

鱗皮じゃないといいんですが

りんぴじゃないといいんですが

rinpi ja nai to ii n desu ga

鱗皮じゃないといいんですけど

りんぴじゃないといいんですけど

rinpi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

鱗皮なのに, ...

りんぴなのに, ...

rinpi na noni, ...

鱗皮だったのに, ...

りんぴだったのに, ...

rinpi datta noni, ...


Nawet, jeśli

鱗皮でも

りんぴでも

rinpi de mo

鱗皮じゃなくても

りんぴじゃなくても

rinpi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という鱗皮

[nazwa] というりんぴ

[nazwa] to iu rinpi


Nie lubić

鱗皮がきらい

りんぴがきらい

rinpi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鱗皮を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] りんぴをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] rinpi o morau


Podobny do ..., jak ...

鱗皮のような [inny rzeczownik]

りんぴのような [inny rzeczownik]

rinpi no you na [inny rzeczownik]

鱗皮のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

りんぴのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

rinpi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

鱗皮のはずです

りんぴなのはずです

rinpi no hazu desu

鱗皮のはずでした

りんぴのはずでした

rinpi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

鱗皮かもしれません

りんぴかもしれません

rinpi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

鱗皮でしょう

りんぴでしょう

rinpi deshou


Pytania w zdaniach

鱗皮 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

りんぴ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

rinpi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

鱗皮だそうです

りんぴだそうです

rinpi da sou desu

鱗皮だったそうです

りんぴだったそうです

rinpi datta sou desu


Stawać się

鱗皮になる

りんぴになる

rinpi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

鱗皮みたいです

りんぴみたいです

rinpi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

鱗皮みたいな

りんぴみたいな

rinpi mitai na

鱗皮みたいに [przymiotnik, czasownik]

りんぴみたいに [przymiotnik, czasownik]

rinpi mitai ni [przymiotnik, czasownik]