小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 隠し場所 | かくしばしょ

Informacje podstawowe

Kanji

かく しょ

Znaczenie znaków kanji

ukrywanie, skrywanie, chowanie, zakrywanie

Pokaż szczegóły znaku

lokalizacja, położenie, miejsce

Pokaż szczegóły znaku

miejsce, obszar

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

かくしばしょ

kakushi basho


Znaczenie

kryjówka

skrytka

miejsce do chowania czegoś


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隠し場所です

かくしばしょです

kakushi basho desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

隠し場所でわありません

かくしばしょでわありません

kakushi basho dewa arimasen

隠し場所じゃありません

かくしばしょじゃありません

kakushi basho ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

隠し場所でした

かくしばしょでした

kakushi basho deshita

Przeczenie, czas przeszły

隠し場所でわありませんでした

かくしばしょでわありませんでした

kakushi basho dewa arimasen deshita

隠し場所じゃありませんでした

かくしばしょじゃありませんでした

kakushi basho ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

隠し場所だ

かくしばしょだ

kakushi basho da

Przeczenie, czas teraźniejszy

隠し場所じゃない

かくしばしょじゃない

kakushi basho ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

隠し場所だった

かくしばしょだった

kakushi basho datta

Przeczenie, czas przeszły

隠し場所じゃなかった

かくしばしょじゃなかった

kakushi basho ja nakatta


Forma te

隠し場所で

かくしばしょで

kakushi basho de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

隠し場所でございます

かくしばしょでございます

kakushi basho de gozaimasu

隠し場所でござる

かくしばしょでござる

kakushi basho de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

隠し場所がほしい

かくしばしょがほしい

kakushi basho ga hoshii


Chcieć (III osoba)

隠し場所をほしがっている

かくしばしょをほしがっている

kakushi basho o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 隠し場所をくれる

[dający] [は/が] かくしばしょをくれる

[dający] [wa/ga] kakushi basho o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に隠し場所をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかくしばしょをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kakushi basho o ageru


Decydować się na

隠し場所にする

かくしばしょにする

kakushi basho ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

隠し場所だって

かくしばしょだって

kakushi basho datte

隠し場所だったって

かくしばしょだったって

kakushi basho dattatte


Forma wyjaśniająca

隠し場所なんです

かくしばしょなんです

kakushi basho nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

隠し場所だったら、...

かくしばしょだったら、...

kakushi basho dattara, ...

隠し場所じゃなかったら、...

かくしばしょじゃなかったら、...

kakushi basho ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

隠し場所の時、...

かくしばしょのとき、...

kakushi basho no toki, ...

隠し場所だった時、...

かくしばしょだったとき、...

kakushi basho datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

隠し場所になると, ...

かくしばしょになると, ...

kakushi basho ni naru to, ...


Lubić

隠し場所が好き

かくしばしょがすき

kakushi basho ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

隠し場所だといいですね

かくしばしょだといいですね

kakushi basho da to ii desu ne

隠し場所じゃないといいですね

かくしばしょじゃないといいですね

kakushi basho ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

隠し場所だといいんですが

かくしばしょだといいんですが

kakushi basho da to ii n desu ga

隠し場所だといいんですけど

かくしばしょだといいんですけど

kakushi basho da to ii n desu kedo

隠し場所じゃないといいんですが

かくしばしょじゃないといいんですが

kakushi basho ja nai to ii n desu ga

隠し場所じゃないといいんですけど

かくしばしょじゃないといいんですけど

kakushi basho ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

隠し場所なのに, ...

かくしばしょなのに, ...

kakushi basho na noni, ...

隠し場所だったのに, ...

かくしばしょだったのに, ...

kakushi basho datta noni, ...


Nawet, jeśli

隠し場所でも

かくしばしょでも

kakushi basho de mo

隠し場所じゃなくても

かくしばしょじゃなくても

kakushi basho ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という隠し場所

[nazwa] というかくしばしょ

[nazwa] to iu kakushi basho


Nie lubić

隠し場所がきらい

かくしばしょがきらい

kakushi basho ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 隠し場所を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かくしばしょをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kakushi basho o morau


Podobny do ..., jak ...

隠し場所のような [inny rzeczownik]

かくしばしょのような [inny rzeczownik]

kakushi basho no you na [inny rzeczownik]

隠し場所のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かくしばしょのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kakushi basho no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

隠し場所のはずです

かくしばしょなのはずです

kakushi basho no hazu desu

隠し場所のはずでした

かくしばしょのはずでした

kakushi basho no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

隠し場所かもしれません

かくしばしょかもしれません

kakushi basho kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

隠し場所でしょう

かくしばしょでしょう

kakushi basho deshou


Pytania w zdaniach

隠し場所 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かくしばしょ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kakushi basho ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

隠し場所だそうです

かくしばしょだそうです

kakushi basho da sou desu

隠し場所だったそうです

かくしばしょだったそうです

kakushi basho datta sou desu


Stawać się

隠し場所になる

かくしばしょになる

kakushi basho ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

隠し場所みたいです

かくしばしょみたいです

kakushi basho mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

隠し場所みたいな

かくしばしょみたいな

kakushi basho mitai na

隠し場所みたいに [przymiotnik, czasownik]

かくしばしょみたいに [przymiotnik, czasownik]

kakushi basho mitai ni [przymiotnik, czasownik]