小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 男滝 | おだき

Informacje podstawowe

Kanji

だき

Znaczenie znaków kanji

mężczyzna

Pokaż szczegóły znaku

wodospad, kaskada

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おだき

odaki


Znaczenie

większy wodospad


Informacje dodatkowe

z dwóch


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

雄滝, おだき, odaki

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

男滝です

おだきです

odaki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

男滝でわありません

おだきでわありません

odaki dewa arimasen

男滝じゃありません

おだきじゃありません

odaki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

男滝でした

おだきでした

odaki deshita

Przeczenie, czas przeszły

男滝でわありませんでした

おだきでわありませんでした

odaki dewa arimasen deshita

男滝じゃありませんでした

おだきじゃありませんでした

odaki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

男滝だ

おだきだ

odaki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

男滝じゃない

おだきじゃない

odaki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

男滝だった

おだきだった

odaki datta

Przeczenie, czas przeszły

男滝じゃなかった

おだきじゃなかった

odaki ja nakatta


Forma te

男滝で

おだきで

odaki de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

男滝でございます

おだきでございます

odaki de gozaimasu

男滝でござる

おだきでござる

odaki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

男滝がほしい

おだきがほしい

odaki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

男滝をほしがっている

おだきをほしがっている

odaki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 男滝をくれる

[dający] [は/が] おだきをくれる

[dający] [wa/ga] odaki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に男滝をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におだきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni odaki o ageru


Decydować się na

男滝にする

おだきにする

odaki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

男滝だって

おだきだって

odaki datte

男滝だったって

おだきだったって

odaki dattatte


Forma wyjaśniająca

男滝なんです

おだきなんです

odaki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

男滝だったら、...

おだきだったら、...

odaki dattara, ...

男滝じゃなかったら、...

おだきじゃなかったら、...

odaki ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

男滝の時、...

おだきのとき、...

odaki no toki, ...

男滝だった時、...

おだきだったとき、...

odaki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

男滝になると, ...

おだきになると, ...

odaki ni naru to, ...


Lubić

男滝が好き

おだきがすき

odaki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

男滝だといいですね

おだきだといいですね

odaki da to ii desu ne

男滝じゃないといいですね

おだきじゃないといいですね

odaki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

男滝だといいんですが

おだきだといいんですが

odaki da to ii n desu ga

男滝だといいんですけど

おだきだといいんですけど

odaki da to ii n desu kedo

男滝じゃないといいんですが

おだきじゃないといいんですが

odaki ja nai to ii n desu ga

男滝じゃないといいんですけど

おだきじゃないといいんですけど

odaki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

男滝なのに, ...

おだきなのに, ...

odaki na noni, ...

男滝だったのに, ...

おだきだったのに, ...

odaki datta noni, ...


Nawet, jeśli

男滝でも

おだきでも

odaki de mo

男滝じゃなくても

おだきじゃなくても

odaki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という男滝

[nazwa] というおだき

[nazwa] to iu odaki


Nie lubić

男滝がきらい

おだきがきらい

odaki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 男滝を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おだきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] odaki o morau


Podobny do ..., jak ...

男滝のような [inny rzeczownik]

おだきのような [inny rzeczownik]

odaki no you na [inny rzeczownik]

男滝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おだきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

odaki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

男滝のはずです

おだきなのはずです

odaki no hazu desu

男滝のはずでした

おだきのはずでした

odaki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

男滝かもしれません

おだきかもしれません

odaki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

男滝でしょう

おだきでしょう

odaki deshou


Pytania w zdaniach

男滝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おだき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

odaki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

男滝だそうです

おだきだそうです

odaki da sou desu

男滝だったそうです

おだきだったそうです

odaki datta sou desu


Stawać się

男滝になる

おだきになる

odaki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

男滝みたいです

おだきみたいです

odaki mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

男滝みたいな

おだきみたいな

odaki mitai na

男滝みたいに [przymiotnik, czasownik]

おだきみたいに [przymiotnik, czasownik]

odaki mitai ni [przymiotnik, czasownik]