小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 嫡妻 | ちゃくさい

Informacje podstawowe

Kanji

ちゃく さい

Znaczenie znaków kanji

prawowita żona, dziecko z legalnego związku, bezpośredni potomek

Pokaż szczegóły znaku

żona, współmałżonka, małżonka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちゃくさい

chakusai


Znaczenie

prawna żona

prawowita żona


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫡妻です

ちゃくさいです

chakusai desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫡妻でわありません

ちゃくさいでわありません

chakusai dewa arimasen

嫡妻じゃありません

ちゃくさいじゃありません

chakusai ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

嫡妻でした

ちゃくさいでした

chakusai deshita

Przeczenie, czas przeszły

嫡妻でわありませんでした

ちゃくさいでわありませんでした

chakusai dewa arimasen deshita

嫡妻じゃありませんでした

ちゃくさいじゃありませんでした

chakusai ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

嫡妻だ

ちゃくさいだ

chakusai da

Przeczenie, czas teraźniejszy

嫡妻じゃない

ちゃくさいじゃない

chakusai ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

嫡妻だった

ちゃくさいだった

chakusai datta

Przeczenie, czas przeszły

嫡妻じゃなかった

ちゃくさいじゃなかった

chakusai ja nakatta


Forma te

嫡妻で

ちゃくさいで

chakusai de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

嫡妻でございます

ちゃくさいでございます

chakusai de gozaimasu

嫡妻でござる

ちゃくさいでござる

chakusai de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

嫡妻がほしい

ちゃくさいがほしい

chakusai ga hoshii


Chcieć (III osoba)

嫡妻をほしがっている

ちゃくさいをほしがっている

chakusai o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 嫡妻をくれる

[dający] [は/が] ちゃくさいをくれる

[dający] [wa/ga] chakusai o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に嫡妻をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちゃくさいをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chakusai o ageru


Decydować się na

嫡妻にする

ちゃくさいにする

chakusai ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

嫡妻だって

ちゃくさいだって

chakusai datte

嫡妻だったって

ちゃくさいだったって

chakusai dattatte


Forma wyjaśniająca

嫡妻なんです

ちゃくさいなんです

chakusai nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

嫡妻だったら、...

ちゃくさいだったら、...

chakusai dattara, ...

嫡妻じゃなかったら、...

ちゃくさいじゃなかったら、...

chakusai ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

嫡妻の時、...

ちゃくさいのとき、...

chakusai no toki, ...

嫡妻だった時、...

ちゃくさいだったとき、...

chakusai datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

嫡妻になると, ...

ちゃくさいになると, ...

chakusai ni naru to, ...


Lubić

嫡妻が好き

ちゃくさいがすき

chakusai ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

嫡妻だといいですね

ちゃくさいだといいですね

chakusai da to ii desu ne

嫡妻じゃないといいですね

ちゃくさいじゃないといいですね

chakusai ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

嫡妻だといいんですが

ちゃくさいだといいんですが

chakusai da to ii n desu ga

嫡妻だといいんですけど

ちゃくさいだといいんですけど

chakusai da to ii n desu kedo

嫡妻じゃないといいんですが

ちゃくさいじゃないといいんですが

chakusai ja nai to ii n desu ga

嫡妻じゃないといいんですけど

ちゃくさいじゃないといいんですけど

chakusai ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

嫡妻なのに, ...

ちゃくさいなのに, ...

chakusai na noni, ...

嫡妻だったのに, ...

ちゃくさいだったのに, ...

chakusai datta noni, ...


Nawet, jeśli

嫡妻でも

ちゃくさいでも

chakusai de mo

嫡妻じゃなくても

ちゃくさいじゃなくても

chakusai ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という嫡妻

[nazwa] というちゃくさい

[nazwa] to iu chakusai


Nie lubić

嫡妻がきらい

ちゃくさいがきらい

chakusai ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 嫡妻を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゃくさいをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chakusai o morau


Podobny do ..., jak ...

嫡妻のような [inny rzeczownik]

ちゃくさいのような [inny rzeczownik]

chakusai no you na [inny rzeczownik]

嫡妻のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちゃくさいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chakusai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

嫡妻のはずです

ちゃくさいなのはずです

chakusai no hazu desu

嫡妻のはずでした

ちゃくさいのはずでした

chakusai no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

嫡妻かもしれません

ちゃくさいかもしれません

chakusai kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

嫡妻でしょう

ちゃくさいでしょう

chakusai deshou


Pytania w zdaniach

嫡妻 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちゃくさい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chakusai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

嫡妻だそうです

ちゃくさいだそうです

chakusai da sou desu

嫡妻だったそうです

ちゃくさいだったそうです

chakusai datta sou desu


Stawać się

嫡妻になる

ちゃくさいになる

chakusai ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

嫡妻みたいです

ちゃくさいみたいです

chakusai mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

嫡妻みたいな

ちゃくさいみたいな

chakusai mitai na

嫡妻みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちゃくさいみたいに [przymiotnik, czasownik]

chakusai mitai ni [przymiotnik, czasownik]