Szczegóły słowa 一日二日 | いちにちふつか
Informacje podstawowe
Kanji
いちにちふつか | ||
一日二日 |
|
Znaczenie znaków kanji
一 |
jeden, element podstawowy “jeden” |
Pokaż szczegóły znaku |
日 |
dzień, słońce, Japonia, klasyfikator na dni |
Pokaż szczegóły znaku |
二 |
dwa, element podstawowy kanji |
Pokaż szczegóły znaku |
日 |
dzień, słońce, Japonia, klasyfikator na dni |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
いちにちふつか |
ichinichi futsuka |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi) |
dzień lub dwa |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一日二日です |
いちにちふつかです |
ichinichi futsuka desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一日二日ではありません |
いちにちふつかではありません |
ichinichi futsuka dewa arimasen |
|
一日二日じゃありません |
いちにちふつかじゃありません |
ichinichi futsuka ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
一日二日でした |
いちにちふつかでした |
ichinichi futsuka deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
一日二日ではありませんでした |
いちにちふつかではありませんでした |
ichinichi futsuka dewa arimasen deshita |
|
一日二日じゃありませんでした |
いちにちふつかじゃありませんでした |
ichinichi futsuka ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一日二日だ |
いちにちふつかだ |
ichinichi futsuka da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一日二日じゃない |
いちにちふつかじゃない |
ichinichi futsuka ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
一日二日だった |
いちにちふつかだった |
ichinichi futsuka datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
一日二日じゃなかった |
いちにちふつかじゃなかった |
ichinichi futsuka ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
一日二日で |
いちにちふつかで |
ichinichi futsuka de |
|
Przeczenie
一日二日じゃなくて |
いちにちふつかじゃなくて |
ichinichi futsuka ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
一日二日でございます |
いちにちふつかでございます |
ichinichi futsuka de gozaimasu |
|
一日二日でござる |
いちにちふつかでござる |
ichinichi futsuka de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
一日二日がほしい |
いちにちふつかがほしい |
ichinichi futsuka ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
一日二日をほしがっている |
いちにちふつかをほしがっている |
ichinichi futsuka o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 一日二日をくれる |
[dający] [は/が] いちにちふつかをくれる |
[dający] [wa/ga] ichinichi futsuka o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に一日二日をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいちにちふつかをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ichinichi futsuka o ageru |
Decydować się na
一日二日にする |
いちにちふつかにする |
ichinichi futsuka ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
一日二日だって |
いちにちふつかだって |
ichinichi futsuka datte |
|
一日二日だったって |
いちにちふつかだったって |
ichinichi futsuka dattatte |
Forma wyjaśniająca
一日二日なんです |
いちにちふつかなんです |
ichinichi futsuka nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
一日二日だったら、... |
いちにちふつかだったら、... |
ichinichi futsuka dattara, ... |
twierdzenie |
|
一日二日じゃなかったら、... |
いちにちふつかじゃなかったら、... |
ichinichi futsuka ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
一日二日の時、... |
いちにちふつかのとき、... |
ichinichi futsuka no toki, ... |
|
一日二日だった時、... |
いちにちふつかだったとき、... |
ichinichi futsuka datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
一日二日になると, ... |
いちにちふつかになると, ... |
ichinichi futsuka ni naru to, ... |
Lubić
一日二日が好き |
いちにちふつかがすき |
ichinichi futsuka ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
一日二日だといいですね |
いちにちふつかだといいですね |
ichinichi futsuka da to ii desu ne |
|
一日二日じゃないといいですね |
いちにちふつかじゃないといいですね |
ichinichi futsuka ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
一日二日だといいんですが |
いちにちふつかだといいんですが |
ichinichi futsuka da to ii n desu ga |
|
一日二日だといいんですけど |
いちにちふつかだといいんですけど |
ichinichi futsuka da to ii n desu kedo |
|
一日二日じゃないといいんですが |
いちにちふつかじゃないといいんですが |
ichinichi futsuka ja nai to ii n desu ga |
|
一日二日じゃないといいんですけど |
いちにちふつかじゃないといいんですけど |
ichinichi futsuka ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
一日二日なのに, ... |
いちにちふつかなのに, ... |
ichinichi futsuka na noni, ... |
|
一日二日だったのに, ... |
いちにちふつかだったのに, ... |
ichinichi futsuka datta noni, ... |
Nawet, jeśli
一日二日でも |
いちにちふつかでも |
ichinichi futsuka de mo |
Nawet, jeśli nie
一日二日じゃなくても |
いちにちふつかじゃなくても |
ichinichi futsuka ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という一日二日 |
[nazwa] といういちにちふつか |
[nazwa] to iu ichinichi futsuka |
Nie lubić
一日二日がきらい |
いちにちふつかがきらい |
ichinichi futsuka ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 一日二日を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いちにちふつかをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ichinichi futsuka o morau |
Podobny do ..., jak ...
一日二日のような [inny rzeczownik] |
いちにちふつかのような [inny rzeczownik] |
ichinichi futsuka no you na [inny rzeczownik] |
|
一日二日のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いちにちふつかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ichinichi futsuka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
一日二日のはずです |
いちにちふつかなのはずです |
ichinichi futsuka no hazu desu |
|
一日二日のはずでした |
いちにちふつかのはずでした |
ichinichi futsuka no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
一日二日かもしれません |
いちにちふつかかもしれません |
ichinichi futsuka kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
一日二日でしょう |
いちにちふつかでしょう |
ichinichi futsuka deshou |
Pytania w zdaniach
一日二日 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いちにちふつか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ichinichi futsuka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
一日二日であれ |
いちにちふつかであれ |
ichinichi futsuka de are |
Stawać się
一日二日になる |
いちにちふつかになる |
ichinichi futsuka ni naru |
Słyszałem, że ...
一日二日だそうです |
いちにちふつかだそうです |
ichinichi futsuka da sou desu |
|
一日二日だったそうです |
いちにちふつかだったそうです |
ichinichi futsuka datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
一日二日みたいです |
いちにちふつかみたいです |
ichinichi futsuka mitai desu |
|
一日二日みたいな |
いちにちふつかみたいな |
ichinichi futsuka mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
一日二日みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いちにちふつかみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ichinichi futsuka mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
一日二日であるな |
いちにちふつかであるな |
ichinichi futsuka de aru na |