Szczegóły słowa 鐘撞 | かねつき
Informacje podstawowe
Kanji
鐘撞
forma kanji tylko do wyszukiwania
Znaczenie znaków kanji
鐘 |
dzwon, gong |
Pokaż szczegóły znaku |
撞 |
przebijanie, przekłuwanie, dziurawienie, ukłucie, kłucie, pchnięcie nożem |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
かねつき |
kanetsuki |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi) |
brzmienie dzwonu |
dzwonnik |
|
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鐘撞です |
かねつきです |
kanetsuki desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鐘撞ではありません |
かねつきではありません |
kanetsuki dewa arimasen |
|
鐘撞じゃありません |
かねつきじゃありません |
kanetsuki ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
鐘撞でした |
かねつきでした |
kanetsuki deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
鐘撞ではありませんでした |
かねつきではありませんでした |
kanetsuki dewa arimasen deshita |
|
鐘撞じゃありませんでした |
かねつきじゃありませんでした |
kanetsuki ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
鐘撞だ |
かねつきだ |
kanetsuki da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
鐘撞じゃない |
かねつきじゃない |
kanetsuki ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
鐘撞だった |
かねつきだった |
kanetsuki datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
鐘撞じゃなかった |
かねつきじゃなかった |
kanetsuki ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
鐘撞で |
かねつきで |
kanetsuki de |
|
Przeczenie
鐘撞じゃなくて |
かねつきじゃなくて |
kanetsuki ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
鐘撞でございます |
かねつきでございます |
kanetsuki de gozaimasu |
|
鐘撞でござる |
かねつきでござる |
kanetsuki de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
鐘撞がほしい |
かねつきがほしい |
kanetsuki ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
鐘撞をほしがっている |
かねつきをほしがっている |
kanetsuki o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 鐘撞をくれる |
[dający] [は/が] かねつきをくれる |
[dający] [wa/ga] kanetsuki o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に鐘撞をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかねつきをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kanetsuki o ageru |
Decydować się na
鐘撞にする |
かねつきにする |
kanetsuki ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
鐘撞だって |
かねつきだって |
kanetsuki datte |
|
鐘撞だったって |
かねつきだったって |
kanetsuki dattatte |
Forma wyjaśniająca
鐘撞なんです |
かねつきなんです |
kanetsuki nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
鐘撞だったら、... |
かねつきだったら、... |
kanetsuki dattara, ... |
twierdzenie |
|
鐘撞じゃなかったら、... |
かねつきじゃなかったら、... |
kanetsuki ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
鐘撞の時、... |
かねつきのとき、... |
kanetsuki no toki, ... |
|
鐘撞だった時、... |
かねつきだったとき、... |
kanetsuki datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
鐘撞になると, ... |
かねつきになると, ... |
kanetsuki ni naru to, ... |
Lubić
鐘撞が好き |
かねつきがすき |
kanetsuki ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
鐘撞だといいですね |
かねつきだといいですね |
kanetsuki da to ii desu ne |
|
鐘撞じゃないといいですね |
かねつきじゃないといいですね |
kanetsuki ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
鐘撞だといいんですが |
かねつきだといいんですが |
kanetsuki da to ii n desu ga |
|
鐘撞だといいんですけど |
かねつきだといいんですけど |
kanetsuki da to ii n desu kedo |
|
鐘撞じゃないといいんですが |
かねつきじゃないといいんですが |
kanetsuki ja nai to ii n desu ga |
|
鐘撞じゃないといいんですけど |
かねつきじゃないといいんですけど |
kanetsuki ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
鐘撞なのに, ... |
かねつきなのに, ... |
kanetsuki na noni, ... |
|
鐘撞だったのに, ... |
かねつきだったのに, ... |
kanetsuki datta noni, ... |
Nawet, jeśli
鐘撞でも |
かねつきでも |
kanetsuki de mo |
Nawet, jeśli nie
鐘撞じゃなくても |
かねつきじゃなくても |
kanetsuki ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という鐘撞 |
[nazwa] というかねつき |
[nazwa] to iu kanetsuki |
Nie lubić
鐘撞がきらい |
かねつきがきらい |
kanetsuki ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 鐘撞を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かねつきをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kanetsuki o morau |
Podobny do ..., jak ...
鐘撞のような [inny rzeczownik] |
かねつきのような [inny rzeczownik] |
kanetsuki no you na [inny rzeczownik] |
|
鐘撞のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かねつきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kanetsuki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
鐘撞のはずです |
かねつきなのはずです |
kanetsuki no hazu desu |
|
鐘撞のはずでした |
かねつきのはずでした |
kanetsuki no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
鐘撞かもしれません |
かねつきかもしれません |
kanetsuki kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
鐘撞でしょう |
かねつきでしょう |
kanetsuki deshou |
Pytania w zdaniach
鐘撞 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かねつき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kanetsuki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
鐘撞であれ |
かねつきであれ |
kanetsuki de are |
Stawać się
鐘撞になる |
かねつきになる |
kanetsuki ni naru |
Słyszałem, że ...
鐘撞だそうです |
かねつきだそうです |
kanetsuki da sou desu |
|
鐘撞だったそうです |
かねつきだったそうです |
kanetsuki datta sou desu |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
鐘撞みたいです |
かねつきみたいです |
kanetsuki mitai desu |
|
鐘撞みたいな |
かねつきみたいな |
kanetsuki mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
鐘撞みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かねつきみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kanetsuki mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
鐘撞であるな |
かねつきであるな |
kanetsuki de aru na |