小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 困った人 | こまったひと

Informacje podstawowe

Kanji

こま ひと

Znaczenie znaków kanji

rozterka, dylemat, stanie się zakłopotanym, rozdrażniony, poirytowany

Pokaż szczegóły znaku

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こまったひと

komatta hito


Znaczenie

trudna osoba

wałkoń

leń

obibok

wrzód na tyłku (o osobie)


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

wyrażenie

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

困ったひと, こまったひと, komatta hito

alternatywa

こまった人, こまったひと, komatta hito

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

困った人です

こまったひとです

komatta hito desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

困った人でわありません

こまったひとでわありません

komatta hito dewa arimasen

困った人じゃありません

こまったひとじゃありません

komatta hito ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

困った人でした

こまったひとでした

komatta hito deshita

Przeczenie, czas przeszły

困った人でわありませんでした

こまったひとでわありませんでした

komatta hito dewa arimasen deshita

困った人じゃありませんでした

こまったひとじゃありませんでした

komatta hito ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

困った人だ

こまったひとだ

komatta hito da

Przeczenie, czas teraźniejszy

困った人じゃない

こまったひとじゃない

komatta hito ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

困った人だった

こまったひとだった

komatta hito datta

Przeczenie, czas przeszły

困った人じゃなかった

こまったひとじゃなかった

komatta hito ja nakatta


Forma te

困った人で

こまったひとで

komatta hito de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

困った人でございます

こまったひとでございます

komatta hito de gozaimasu

困った人でござる

こまったひとでござる

komatta hito de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

困った人がほしい

こまったひとがほしい

komatta hito ga hoshii


Chcieć (III osoba)

困った人をほしがっている

こまったひとをほしがっている

komatta hito o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 困った人をくれる

[dający] [は/が] こまったひとをくれる

[dający] [wa/ga] komatta hito o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に困った人をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこまったひとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni komatta hito o ageru


Decydować się na

困った人にする

こまったひとにする

komatta hito ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

困った人だって

こまったひとだって

komatta hito datte

困った人だったって

こまったひとだったって

komatta hito dattatte


Forma wyjaśniająca

困った人なんです

こまったひとなんです

komatta hito nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

困った人だったら、...

こまったひとだったら、...

komatta hito dattara, ...

困った人じゃなかったら、...

こまったひとじゃなかったら、...

komatta hito ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

困った人の時、...

こまったひとのとき、...

komatta hito no toki, ...

困った人だった時、...

こまったひとだったとき、...

komatta hito datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

困った人になると, ...

こまったひとになると, ...

komatta hito ni naru to, ...


Lubić

困った人が好き

こまったひとがすき

komatta hito ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

困った人だといいですね

こまったひとだといいですね

komatta hito da to ii desu ne

困った人じゃないといいですね

こまったひとじゃないといいですね

komatta hito ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

困った人だといいんですが

こまったひとだといいんですが

komatta hito da to ii n desu ga

困った人だといいんですけど

こまったひとだといいんですけど

komatta hito da to ii n desu kedo

困った人じゃないといいんですが

こまったひとじゃないといいんですが

komatta hito ja nai to ii n desu ga

困った人じゃないといいんですけど

こまったひとじゃないといいんですけど

komatta hito ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

困った人なのに, ...

こまったひとなのに, ...

komatta hito na noni, ...

困った人だったのに, ...

こまったひとだったのに, ...

komatta hito datta noni, ...


Nawet, jeśli

困った人でも

こまったひとでも

komatta hito de mo

困った人じゃなくても

こまったひとじゃなくても

komatta hito ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という困った人

[nazwa] というこまったひと

[nazwa] to iu komatta hito


Nie lubić

困った人がきらい

こまったひとがきらい

komatta hito ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 困った人を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こまったひとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] komatta hito o morau


Podobny do ..., jak ...

困った人のような [inny rzeczownik]

こまったひとのような [inny rzeczownik]

komatta hito no you na [inny rzeczownik]

困った人のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こまったひとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

komatta hito no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

困った人のはずです

こまったひとなのはずです

komatta hito no hazu desu

困った人のはずでした

こまったひとのはずでした

komatta hito no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

困った人かもしれません

こまったひとかもしれません

komatta hito kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

困った人でしょう

こまったひとでしょう

komatta hito deshou


Pytania w zdaniach

困った人 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こまったひと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

komatta hito ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

困った人だそうです

こまったひとだそうです

komatta hito da sou desu

困った人だったそうです

こまったひとだったそうです

komatta hito datta sou desu


Stawać się

困った人になる

こまったひとになる

komatta hito ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

困った人みたいです

こまったひとみたいです

komatta hito mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

困った人みたいな

こまったひとみたいな

komatta hito mitai na

困った人みたいに [przymiotnik, czasownik]

こまったひとみたいに [przymiotnik, czasownik]

komatta hito mitai ni [przymiotnik, czasownik]