小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 駄目男 | だめお

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

uciążliwy, ładunek na konia, koński ładunek, wysyłanie (czegoś) koniem, błahy, trywialny, nieważny, bezwartościowy

Pokaż szczegóły znaku

oko, klasa, spojrzenie, wgląd, doświadczenie, ostrożność, dbałość, uznanie, względy

Pokaż szczegóły znaku

mężczyzna

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

だめお

dame o


Znaczenie

mężczyzna do niczego

(męski) nieudacznik


Informacje dodatkowe

kolokwializm


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

ダメ男, ダメお, dame o

alternatywa

ダメ男, ダメおとこ, dame otoko

alternatywa

駄目男, だめおとこ, dame otoko

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

駄目男です

だめおです

dame o desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

駄目男でわありません

だめおでわありません

dame o dewa arimasen

駄目男じゃありません

だめおじゃありません

dame o ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

駄目男でした

だめおでした

dame o deshita

Przeczenie, czas przeszły

駄目男でわありませんでした

だめおでわありませんでした

dame o dewa arimasen deshita

駄目男じゃありませんでした

だめおじゃありませんでした

dame o ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

駄目男だ

だめおだ

dame o da

Przeczenie, czas teraźniejszy

駄目男じゃない

だめおじゃない

dame o ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

駄目男だった

だめおだった

dame o datta

Przeczenie, czas przeszły

駄目男じゃなかった

だめおじゃなかった

dame o ja nakatta


Forma te

駄目男で

だめおで

dame o de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

駄目男でございます

だめおでございます

dame o de gozaimasu

駄目男でござる

だめおでござる

dame o de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

駄目男がほしい

だめおがほしい

dame o ga hoshii


Chcieć (III osoba)

駄目男をほしがっている

だめおをほしがっている

dame o o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 駄目男をくれる

[dający] [は/が] だめおをくれる

[dający] [wa/ga] dame o o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に駄目男をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にだめおをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dame o o ageru


Decydować się na

駄目男にする

だめおにする

dame o ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

駄目男だって

だめおだって

dame o datte

駄目男だったって

だめおだったって

dame o dattatte


Forma wyjaśniająca

駄目男なんです

だめおなんです

dame o nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

駄目男だったら、...

だめおだったら、...

dame o dattara, ...

駄目男じゃなかったら、...

だめおじゃなかったら、...

dame o ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

駄目男の時、...

だめおのとき、...

dame o no toki, ...

駄目男だった時、...

だめおだったとき、...

dame o datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

駄目男になると, ...

だめおになると, ...

dame o ni naru to, ...


Lubić

駄目男が好き

だめおがすき

dame o ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

駄目男だといいですね

だめおだといいですね

dame o da to ii desu ne

駄目男じゃないといいですね

だめおじゃないといいですね

dame o ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

駄目男だといいんですが

だめおだといいんですが

dame o da to ii n desu ga

駄目男だといいんですけど

だめおだといいんですけど

dame o da to ii n desu kedo

駄目男じゃないといいんですが

だめおじゃないといいんですが

dame o ja nai to ii n desu ga

駄目男じゃないといいんですけど

だめおじゃないといいんですけど

dame o ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

駄目男なのに, ...

だめおなのに, ...

dame o na noni, ...

駄目男だったのに, ...

だめおだったのに, ...

dame o datta noni, ...


Nawet, jeśli

駄目男でも

だめおでも

dame o de mo

駄目男じゃなくても

だめおじゃなくても

dame o ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という駄目男

[nazwa] というだめお

[nazwa] to iu dame o


Nie lubić

駄目男がきらい

だめおがきらい

dame o ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 駄目男を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] だめおをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dame o o morau


Podobny do ..., jak ...

駄目男のような [inny rzeczownik]

だめおのような [inny rzeczownik]

dame o no you na [inny rzeczownik]

駄目男のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

だめおのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

dame o no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

駄目男のはずです

だめおなのはずです

dame o no hazu desu

駄目男のはずでした

だめおのはずでした

dame o no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

駄目男かもしれません

だめおかもしれません

dame o kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

駄目男でしょう

だめおでしょう

dame o deshou


Pytania w zdaniach

駄目男 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

だめお か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dame o ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

駄目男だそうです

だめおだそうです

dame o da sou desu

駄目男だったそうです

だめおだったそうです

dame o datta sou desu


Stawać się

駄目男になる

だめおになる

dame o ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

駄目男みたいです

だめおみたいです

dame o mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

駄目男みたいな

だめおみたいな

dame o mitai na

駄目男みたいに [przymiotnik, czasownik]

だめおみたいに [przymiotnik, czasownik]

dame o mitai ni [przymiotnik, czasownik]