小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 言切り | いいきり

Informacje podstawowe

Kanji

いいきり
言切り

Znaczenie znaków kanji

mówienie, słowo

Pokaż szczegóły znaku

cięcie, przecinanie, odcięcie, odcinanie, bycie ostry

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いいきり

ii kiri


Znaczenie

oświadczenie

ogłoszenie

deklaracja

twierdzenie

koniec zdania


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

言い切り, いいきり, ii kiri

słowo powiązanie

言い切る, いいきる, iikiru

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言切りです

いいきりです

ii kiri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

言切りでわありません

いいきりでわありません

ii kiri dewa arimasen

言切りじゃありません

いいきりじゃありません

ii kiri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

言切りでした

いいきりでした

ii kiri deshita

Przeczenie, czas przeszły

言切りでわありませんでした

いいきりでわありませんでした

ii kiri dewa arimasen deshita

言切りじゃありませんでした

いいきりじゃありませんでした

ii kiri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

言切りだ

いいきりだ

ii kiri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

言切りじゃない

いいきりじゃない

ii kiri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

言切りだった

いいきりだった

ii kiri datta

Przeczenie, czas przeszły

言切りじゃなかった

いいきりじゃなかった

ii kiri ja nakatta


Forma te

言切りで

いいきりで

ii kiri de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

言切りでございます

いいきりでございます

ii kiri de gozaimasu

言切りでござる

いいきりでござる

ii kiri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

言切りがほしい

いいきりがほしい

ii kiri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

言切りをほしがっている

いいきりをほしがっている

ii kiri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 言切りをくれる

[dający] [は/が] いいきりをくれる

[dający] [wa/ga] ii kiri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に言切りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいいきりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ii kiri o ageru


Decydować się na

言切りにする

いいきりにする

ii kiri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

言切りだって

いいきりだって

ii kiri datte

言切りだったって

いいきりだったって

ii kiri dattatte


Forma wyjaśniająca

言切りなんです

いいきりなんです

ii kiri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

言切りだったら、...

いいきりだったら、...

ii kiri dattara, ...

言切りじゃなかったら、...

いいきりじゃなかったら、...

ii kiri ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

言切りの時、...

いいきりのとき、...

ii kiri no toki, ...

言切りだった時、...

いいきりだったとき、...

ii kiri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

言切りになると, ...

いいきりになると, ...

ii kiri ni naru to, ...


Lubić

言切りが好き

いいきりがすき

ii kiri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

言切りだといいですね

いいきりだといいですね

ii kiri da to ii desu ne

言切りじゃないといいですね

いいきりじゃないといいですね

ii kiri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

言切りだといいんですが

いいきりだといいんですが

ii kiri da to ii n desu ga

言切りだといいんですけど

いいきりだといいんですけど

ii kiri da to ii n desu kedo

言切りじゃないといいんですが

いいきりじゃないといいんですが

ii kiri ja nai to ii n desu ga

言切りじゃないといいんですけど

いいきりじゃないといいんですけど

ii kiri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

言切りなのに, ...

いいきりなのに, ...

ii kiri na noni, ...

言切りだったのに, ...

いいきりだったのに, ...

ii kiri datta noni, ...


Nawet, jeśli

言切りでも

いいきりでも

ii kiri de mo

言切りじゃなくても

いいきりじゃなくても

ii kiri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という言切り

[nazwa] といういいきり

[nazwa] to iu ii kiri


Nie lubić

言切りがきらい

いいきりがきらい

ii kiri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 言切りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いいきりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ii kiri o morau


Podobny do ..., jak ...

言切りのような [inny rzeczownik]

いいきりのような [inny rzeczownik]

ii kiri no you na [inny rzeczownik]

言切りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いいきりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ii kiri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

言切りのはずです

いいきりなのはずです

ii kiri no hazu desu

言切りのはずでした

いいきりのはずでした

ii kiri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

言切りかもしれません

いいきりかもしれません

ii kiri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

言切りでしょう

いいきりでしょう

ii kiri deshou


Pytania w zdaniach

言切り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いいきり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ii kiri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

言切りだそうです

いいきりだそうです

ii kiri da sou desu

言切りだったそうです

いいきりだったそうです

ii kiri datta sou desu


Stawać się

言切りになる

いいきりになる

ii kiri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

言切りみたいです

いいきりみたいです

ii kiri mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

言切りみたいな

いいきりみたいな

ii kiri mitai na

言切りみたいに [przymiotnik, czasownik]

いいきりみたいに [przymiotnik, czasownik]

ii kiri mitai ni [przymiotnik, czasownik]