小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 困ったひと | こまったひと

Informacje podstawowe

Kanji

こま

Znaczenie znaków kanji

rozterka, dylemat, stanie się zakłopotanym, rozdrażniony, poirytowany

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

こまったひと

komatta hito


Znaczenie

trudna osoba

wałkoń

leń

obibok

wrzód na tyłku (o osobie)


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

wyrażenie

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

困った人, こまったひと, komatta hito

alternatywa

こまった人, こまったひと, komatta hito

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

困ったひとです

こまったひとです

komatta hito desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

困ったひとでわありません

こまったひとでわありません

komatta hito dewa arimasen

困ったひとじゃありません

こまったひとじゃありません

komatta hito ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

困ったひとでした

こまったひとでした

komatta hito deshita

Przeczenie, czas przeszły

困ったひとでわありませんでした

こまったひとでわありませんでした

komatta hito dewa arimasen deshita

困ったひとじゃありませんでした

こまったひとじゃありませんでした

komatta hito ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

困ったひとだ

こまったひとだ

komatta hito da

Przeczenie, czas teraźniejszy

困ったひとじゃない

こまったひとじゃない

komatta hito ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

困ったひとだった

こまったひとだった

komatta hito datta

Przeczenie, czas przeszły

困ったひとじゃなかった

こまったひとじゃなかった

komatta hito ja nakatta


Forma te

困ったひとで

こまったひとで

komatta hito de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

困ったひとでございます

こまったひとでございます

komatta hito de gozaimasu

困ったひとでござる

こまったひとでござる

komatta hito de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

困ったひとがほしい

こまったひとがほしい

komatta hito ga hoshii


Chcieć (III osoba)

困ったひとをほしがっている

こまったひとをほしがっている

komatta hito o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 困ったひとをくれる

[dający] [は/が] こまったひとをくれる

[dający] [wa/ga] komatta hito o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に困ったひとをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にこまったひとをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni komatta hito o ageru


Decydować się na

困ったひとにする

こまったひとにする

komatta hito ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

困ったひとだって

こまったひとだって

komatta hito datte

困ったひとだったって

こまったひとだったって

komatta hito dattatte


Forma wyjaśniająca

困ったひとなんです

こまったひとなんです

komatta hito nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

困ったひとだったら、...

こまったひとだったら、...

komatta hito dattara, ...

困ったひとじゃなかったら、...

こまったひとじゃなかったら、...

komatta hito ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

困ったひとの時、...

こまったひとのとき、...

komatta hito no toki, ...

困ったひとだった時、...

こまったひとだったとき、...

komatta hito datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

困ったひとになると, ...

こまったひとになると, ...

komatta hito ni naru to, ...


Lubić

困ったひとが好き

こまったひとがすき

komatta hito ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

困ったひとだといいですね

こまったひとだといいですね

komatta hito da to ii desu ne

困ったひとじゃないといいですね

こまったひとじゃないといいですね

komatta hito ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

困ったひとだといいんですが

こまったひとだといいんですが

komatta hito da to ii n desu ga

困ったひとだといいんですけど

こまったひとだといいんですけど

komatta hito da to ii n desu kedo

困ったひとじゃないといいんですが

こまったひとじゃないといいんですが

komatta hito ja nai to ii n desu ga

困ったひとじゃないといいんですけど

こまったひとじゃないといいんですけど

komatta hito ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

困ったひとなのに, ...

こまったひとなのに, ...

komatta hito na noni, ...

困ったひとだったのに, ...

こまったひとだったのに, ...

komatta hito datta noni, ...


Nawet, jeśli

困ったひとでも

こまったひとでも

komatta hito de mo

困ったひとじゃなくても

こまったひとじゃなくても

komatta hito ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という困ったひと

[nazwa] というこまったひと

[nazwa] to iu komatta hito


Nie lubić

困ったひとがきらい

こまったひとがきらい

komatta hito ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 困ったひとを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] こまったひとをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] komatta hito o morau


Podobny do ..., jak ...

困ったひとのような [inny rzeczownik]

こまったひとのような [inny rzeczownik]

komatta hito no you na [inny rzeczownik]

困ったひとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

こまったひとのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

komatta hito no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

困ったひとのはずです

こまったひとなのはずです

komatta hito no hazu desu

困ったひとのはずでした

こまったひとのはずでした

komatta hito no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

困ったひとかもしれません

こまったひとかもしれません

komatta hito kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

困ったひとでしょう

こまったひとでしょう

komatta hito deshou


Pytania w zdaniach

困ったひと か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

こまったひと か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

komatta hito ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

困ったひとだそうです

こまったひとだそうです

komatta hito da sou desu

困ったひとだったそうです

こまったひとだったそうです

komatta hito datta sou desu


Stawać się

困ったひとになる

こまったひとになる

komatta hito ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

困ったひとみたいです

こまったひとみたいです

komatta hito mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

困ったひとみたいな

こまったひとみたいな

komatta hito mitai na

困ったひとみたいに [przymiotnik, czasownik]

こまったひとみたいに [przymiotnik, czasownik]

komatta hito mitai ni [przymiotnik, czasownik]