小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 中朝 | ちゅうちょう

Informacje podstawowe

Kanji

ちゅう ちょう

Znaczenie znaków kanji

środek, pomiędzy, średni, przeciętny, wewnątrz, podczas, w czasie, przez

Pokaż szczegóły znaku

rano, ranek, poranek, dynastia, rządy, panowanie, epoka, okres, Korea Północna

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちゅうちょう

chuuchou


Znaczenie

Chiny i Korea Północna

chińsko-północnokoreański

cesarski dwór

Cesarski Dwór (w Japonii)

wiek średni

średniowiecze


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne (rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

中朝です

ちゅうちょうです

chuuchou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

中朝でわありません

ちゅうちょうでわありません

chuuchou dewa arimasen

中朝じゃありません

ちゅうちょうじゃありません

chuuchou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

中朝でした

ちゅうちょうでした

chuuchou deshita

Przeczenie, czas przeszły

中朝でわありませんでした

ちゅうちょうでわありませんでした

chuuchou dewa arimasen deshita

中朝じゃありませんでした

ちゅうちょうじゃありませんでした

chuuchou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

中朝だ

ちゅうちょうだ

chuuchou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

中朝じゃない

ちゅうちょうじゃない

chuuchou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

中朝だった

ちゅうちょうだった

chuuchou datta

Przeczenie, czas przeszły

中朝じゃなかった

ちゅうちょうじゃなかった

chuuchou ja nakatta


Forma te

中朝で

ちゅうちょうで

chuuchou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

中朝でございます

ちゅうちょうでございます

chuuchou de gozaimasu

中朝でござる

ちゅうちょうでござる

chuuchou de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

中朝がほしい

ちゅうちょうがほしい

chuuchou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

中朝をほしがっている

ちゅうちょうをほしがっている

chuuchou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 中朝をくれる

[dający] [は/が] ちゅうちょうをくれる

[dający] [wa/ga] chuuchou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に中朝をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちゅうちょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chuuchou o ageru


Decydować się na

中朝にする

ちゅうちょうにする

chuuchou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

中朝だって

ちゅうちょうだって

chuuchou datte

中朝だったって

ちゅうちょうだったって

chuuchou dattatte


Forma wyjaśniająca

中朝なんです

ちゅうちょうなんです

chuuchou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

中朝だったら、...

ちゅうちょうだったら、...

chuuchou dattara, ...

中朝じゃなかったら、...

ちゅうちょうじゃなかったら、...

chuuchou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

中朝の時、...

ちゅうちょうのとき、...

chuuchou no toki, ...

中朝だった時、...

ちゅうちょうだったとき、...

chuuchou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

中朝になると, ...

ちゅうちょうになると, ...

chuuchou ni naru to, ...


Lubić

中朝が好き

ちゅうちょうがすき

chuuchou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

中朝だといいですね

ちゅうちょうだといいですね

chuuchou da to ii desu ne

中朝じゃないといいですね

ちゅうちょうじゃないといいですね

chuuchou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

中朝だといいんですが

ちゅうちょうだといいんですが

chuuchou da to ii n desu ga

中朝だといいんですけど

ちゅうちょうだといいんですけど

chuuchou da to ii n desu kedo

中朝じゃないといいんですが

ちゅうちょうじゃないといいんですが

chuuchou ja nai to ii n desu ga

中朝じゃないといいんですけど

ちゅうちょうじゃないといいんですけど

chuuchou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

中朝なのに, ...

ちゅうちょうなのに, ...

chuuchou na noni, ...

中朝だったのに, ...

ちゅうちょうだったのに, ...

chuuchou datta noni, ...


Nawet, jeśli

中朝でも

ちゅうちょうでも

chuuchou de mo

中朝じゃなくても

ちゅうちょうじゃなくても

chuuchou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という中朝

[nazwa] というちゅうちょう

[nazwa] to iu chuuchou


Nie lubić

中朝がきらい

ちゅうちょうがきらい

chuuchou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 中朝を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゅうちょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chuuchou o morau


Podobny do ..., jak ...

中朝のような [inny rzeczownik]

ちゅうちょうのような [inny rzeczownik]

chuuchou no you na [inny rzeczownik]

中朝のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちゅうちょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chuuchou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

中朝のはずです

ちゅうちょうなのはずです

chuuchou no hazu desu

中朝のはずでした

ちゅうちょうのはずでした

chuuchou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

中朝かもしれません

ちゅうちょうかもしれません

chuuchou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

中朝でしょう

ちゅうちょうでしょう

chuuchou deshou


Pytania w zdaniach

中朝 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちゅうちょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chuuchou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

中朝だそうです

ちゅうちょうだそうです

chuuchou da sou desu

中朝だったそうです

ちゅうちょうだったそうです

chuuchou datta sou desu


Stawać się

中朝になる

ちゅうちょうになる

chuuchou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

中朝みたいです

ちゅうちょうみたいです

chuuchou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

中朝みたいな

ちゅうちょうみたいな

chuuchou mitai na

中朝みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちゅうちょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

chuuchou mitai ni [przymiotnik, czasownik]