Szczegóły słowa 一見 | いっけん
Informacje podstawowe
Kanji
いっけん | ||
一見 |
|
Znaczenie znaków kanji
一 |
jeden, element podstawowy “jeden” |
Pokaż szczegóły znaku |
見 |
widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
いっけん |
ikken |
Znaczenie
1
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru |
zerknięcie |
rzut oka |
spojrzenie |
mignięcie |
|
2
przysłówek (fukushi) |
pozornie |
ponoć |
na pierwszy rzut oka |
|
3
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru |
pierwsze spotkanie |
archaizm |
|
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
suru czasownik |
Przykładowe zdania
Zobaczyć znaczy uwierzyć. |
百聞は一見にしかず。 |
百聞は一見に如かず。 |
見ることは信ずることなり。 |
Wygląda trochę strasznie na pierwszy rzut oka, pewnie dlatego, że nosi brodę, ale to w istocie miły człowiek. |
ひげを生やしているせいなのか、一見怖そうなのに、実はやさしい人だ。 |
Ten problem nie jest taki prosty, jak się wydaje na początku. |
その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではないんです。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一見です |
いっけんです |
ikken desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一見ではありません |
いっけんではありません |
ikken dewa arimasen |
|
一見じゃありません |
いっけんじゃありません |
ikken ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
一見でした |
いっけんでした |
ikken deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
一見ではありませんでした |
いっけんではありませんでした |
ikken dewa arimasen deshita |
|
一見じゃありませんでした |
いっけんじゃありませんでした |
ikken ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
一見だ |
いっけんだ |
ikken da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
一見じゃない |
いっけんじゃない |
ikken ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
一見だった |
いっけんだった |
ikken datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
一見じゃなかった |
いっけんじゃなかった |
ikken ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
一見で |
いっけんで |
ikken de |
|
Przeczenie
一見じゃなくて |
いっけんじゃなくて |
ikken ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
一見でございます |
いっけんでございます |
ikken de gozaimasu |
|
一見でござる |
いっけんでござる |
ikken de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
一見がほしい |
いっけんがほしい |
ikken ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
一見をほしがっている |
いっけんをほしがっている |
ikken o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 一見をくれる |
[dający] [は/が] いっけんをくれる |
[dający] [wa/ga] ikken o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に一見をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にいっけんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ikken o ageru |
Decydować się na
一見にする |
いっけんにする |
ikken ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
一見だって |
いっけんだって |
ikken datte |
|
一見だったって |
いっけんだったって |
ikken dattatte |
Forma wyjaśniająca
一見なんです |
いっけんなんです |
ikken nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
一見だったら、... |
いっけんだったら、... |
ikken dattara, ... |
twierdzenie |
|
一見じゃなかったら、... |
いっけんじゃなかったら、... |
ikken ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
一見の時、... |
いっけんのとき、... |
ikken no toki, ... |
|
一見だった時、... |
いっけんだったとき、... |
ikken datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
一見になると, ... |
いっけんになると, ... |
ikken ni naru to, ... |
Lubić
一見が好き |
いっけんがすき |
ikken ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
一見だといいですね |
いっけんだといいですね |
ikken da to ii desu ne |
|
一見じゃないといいですね |
いっけんじゃないといいですね |
ikken ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
一見だといいんですが |
いっけんだといいんですが |
ikken da to ii n desu ga |
|
一見だといいんですけど |
いっけんだといいんですけど |
ikken da to ii n desu kedo |
|
一見じゃないといいんですが |
いっけんじゃないといいんですが |
ikken ja nai to ii n desu ga |
|
一見じゃないといいんですけど |
いっけんじゃないといいんですけど |
ikken ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
一見なのに, ... |
いっけんなのに, ... |
ikken na noni, ... |
|
一見だったのに, ... |
いっけんだったのに, ... |
ikken datta noni, ... |
Nawet, jeśli
一見でも |
いっけんでも |
ikken de mo |
Nawet, jeśli nie
一見じゃなくても |
いっけんじゃなくても |
ikken ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という一見 |
[nazwa] といういっけん |
[nazwa] to iu ikken |
Nie lubić
一見がきらい |
いっけんがきらい |
ikken ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 一見を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いっけんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ikken o morau |
Podczas
一見の間に, ... |
いっけんのあいだに, ... |
ikken no aida ni, ... |
|
一見の間, ... |
いっけんのあいだ, ... |
ikken no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
一見のような [inny rzeczownik] |
いっけんのような [inny rzeczownik] |
ikken no you na [inny rzeczownik] |
|
一見のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
いっけんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ikken no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
一見のはずです |
いっけんなのはずです |
ikken no hazu desu |
|
一見のはずでした |
いっけんのはずでした |
ikken no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
一見かもしれません |
いっけんかもしれません |
ikken kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
一見でしょう |
いっけんでしょう |
ikken deshou |
Pytania w zdaniach
一見 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
いっけん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ikken ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
一見であれ |
いっけんであれ |
ikken de are |
Stawać się
一見になる |
いっけんになる |
ikken ni naru |
Słyszałem, że ...
一見だそうです |
いっけんだそうです |
ikken da sou desu |
|
一見だったそうです |
いっけんだったそうです |
ikken datta sou desu |
Tworzenie czynności
一見する |
いっけんする |
ikken suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
一見みたいです |
いっけんみたいです |
ikken mitai desu |
|
一見みたいな |
いっけんみたいな |
ikken mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
一見みたいに [przymiotnik, czasownik] |
いっけんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ikken mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
一見であるな |
いっけんであるな |
ikken de aru na |