小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 蟲国 | ちゅうごく

Informacje podstawowe

Kanji

ちゅう ごく

Znaczenie znaków kanji

robak, owad, pluskwa, insekt, temperament, usposobienie

Pokaż szczegóły znaku

kraj, państwo

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちゅうごく

chuugoku


Znaczenie

Chiny


Informacje dodatkowe

poniżająco, slang


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

虫国, ちゅうごく, chuugoku

słowo powiązanie

中国, ちゅうごく, chuugoku

słowo powiązanie

中国, ちゅうこく, chuukoku

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蟲国です

ちゅうごくです

chuugoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蟲国でわありません

ちゅうごくでわありません

chuugoku dewa arimasen

蟲国じゃありません

ちゅうごくじゃありません

chuugoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蟲国でした

ちゅうごくでした

chuugoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

蟲国でわありませんでした

ちゅうごくでわありませんでした

chuugoku dewa arimasen deshita

蟲国じゃありませんでした

ちゅうごくじゃありませんでした

chuugoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蟲国だ

ちゅうごくだ

chuugoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蟲国じゃない

ちゅうごくじゃない

chuugoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蟲国だった

ちゅうごくだった

chuugoku datta

Przeczenie, czas przeszły

蟲国じゃなかった

ちゅうごくじゃなかった

chuugoku ja nakatta


Forma te

蟲国で

ちゅうごくで

chuugoku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蟲国でございます

ちゅうごくでございます

chuugoku de gozaimasu

蟲国でござる

ちゅうごくでござる

chuugoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

蟲国がほしい

ちゅうごくがほしい

chuugoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蟲国をほしがっている

ちゅうごくをほしがっている

chuugoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蟲国をくれる

[dający] [は/が] ちゅうごくをくれる

[dający] [wa/ga] chuugoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蟲国をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちゅうごくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chuugoku o ageru


Decydować się na

蟲国にする

ちゅうごくにする

chuugoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蟲国だって

ちゅうごくだって

chuugoku datte

蟲国だったって

ちゅうごくだったって

chuugoku dattatte


Forma wyjaśniająca

蟲国なんです

ちゅうごくなんです

chuugoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蟲国だったら、...

ちゅうごくだったら、...

chuugoku dattara, ...

蟲国じゃなかったら、...

ちゅうごくじゃなかったら、...

chuugoku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

蟲国の時、...

ちゅうごくのとき、...

chuugoku no toki, ...

蟲国だった時、...

ちゅうごくだったとき、...

chuugoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蟲国になると, ...

ちゅうごくになると, ...

chuugoku ni naru to, ...


Lubić

蟲国が好き

ちゅうごくがすき

chuugoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蟲国だといいですね

ちゅうごくだといいですね

chuugoku da to ii desu ne

蟲国じゃないといいですね

ちゅうごくじゃないといいですね

chuugoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蟲国だといいんですが

ちゅうごくだといいんですが

chuugoku da to ii n desu ga

蟲国だといいんですけど

ちゅうごくだといいんですけど

chuugoku da to ii n desu kedo

蟲国じゃないといいんですが

ちゅうごくじゃないといいんですが

chuugoku ja nai to ii n desu ga

蟲国じゃないといいんですけど

ちゅうごくじゃないといいんですけど

chuugoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蟲国なのに, ...

ちゅうごくなのに, ...

chuugoku na noni, ...

蟲国だったのに, ...

ちゅうごくだったのに, ...

chuugoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

蟲国でも

ちゅうごくでも

chuugoku de mo

蟲国じゃなくても

ちゅうごくじゃなくても

chuugoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蟲国

[nazwa] というちゅうごく

[nazwa] to iu chuugoku


Nie lubić

蟲国がきらい

ちゅうごくがきらい

chuugoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蟲国を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちゅうごくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chuugoku o morau


Podobny do ..., jak ...

蟲国のような [inny rzeczownik]

ちゅうごくのような [inny rzeczownik]

chuugoku no you na [inny rzeczownik]

蟲国のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちゅうごくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chuugoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蟲国のはずです

ちゅうごくなのはずです

chuugoku no hazu desu

蟲国のはずでした

ちゅうごくのはずでした

chuugoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蟲国かもしれません

ちゅうごくかもしれません

chuugoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蟲国でしょう

ちゅうごくでしょう

chuugoku deshou


Pytania w zdaniach

蟲国 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちゅうごく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chuugoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

蟲国だそうです

ちゅうごくだそうです

chuugoku da sou desu

蟲国だったそうです

ちゅうごくだったそうです

chuugoku datta sou desu


Stawać się

蟲国になる

ちゅうごくになる

chuugoku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蟲国みたいです

ちゅうごくみたいです

chuugoku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蟲国みたいな

ちゅうごくみたいな

chuugoku mitai na

蟲国みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちゅうごくみたいに [przymiotnik, czasownik]

chuugoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]