小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 下二桁 | しもふたけた

Informacje podstawowe

Kanji

しも ふた けた

Znaczenie znaków kanji

pod, poniżej, dół, zniżanie, obniżanie, dawanie, niski, podwładny

Pokaż szczegóły znaku

dwa, element podstawowy kanji

Pokaż szczegóły znaku

dźwigar, wiązar, belka, jednostka lub kolumna (rachunkowość)

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

しもふたけた

shimofutaketa


Znaczenie

ostatnie dwie cyfry w numerze


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下二桁です

しもふたけたです

shimofutaketa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

下二桁でわありません

しもふたけたでわありません

shimofutaketa dewa arimasen

下二桁じゃありません

しもふたけたじゃありません

shimofutaketa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

下二桁でした

しもふたけたでした

shimofutaketa deshita

Przeczenie, czas przeszły

下二桁でわありませんでした

しもふたけたでわありませんでした

shimofutaketa dewa arimasen deshita

下二桁じゃありませんでした

しもふたけたじゃありませんでした

shimofutaketa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

下二桁だ

しもふたけただ

shimofutaketa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

下二桁じゃない

しもふたけたじゃない

shimofutaketa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

下二桁だった

しもふたけただった

shimofutaketa datta

Przeczenie, czas przeszły

下二桁じゃなかった

しもふたけたじゃなかった

shimofutaketa ja nakatta


Forma te

下二桁で

しもふたけたで

shimofutaketa de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

下二桁でございます

しもふたけたでございます

shimofutaketa de gozaimasu

下二桁でござる

しもふたけたでござる

shimofutaketa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

下二桁がほしい

しもふたけたがほしい

shimofutaketa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

下二桁をほしがっている

しもふたけたをほしがっている

shimofutaketa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 下二桁をくれる

[dający] [は/が] しもふたけたをくれる

[dający] [wa/ga] shimofutaketa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に下二桁をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしもふたけたをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shimofutaketa o ageru


Decydować się na

下二桁にする

しもふたけたにする

shimofutaketa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

下二桁だって

しもふたけただって

shimofutaketa datte

下二桁だったって

しもふたけただったって

shimofutaketa dattatte


Forma wyjaśniająca

下二桁なんです

しもふたけたなんです

shimofutaketa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

下二桁だったら、...

しもふたけただったら、...

shimofutaketa dattara, ...

下二桁じゃなかったら、...

しもふたけたじゃなかったら、...

shimofutaketa ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

下二桁の時、...

しもふたけたのとき、...

shimofutaketa no toki, ...

下二桁だった時、...

しもふたけただったとき、...

shimofutaketa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

下二桁になると, ...

しもふたけたになると, ...

shimofutaketa ni naru to, ...


Lubić

下二桁が好き

しもふたけたがすき

shimofutaketa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

下二桁だといいですね

しもふたけただといいですね

shimofutaketa da to ii desu ne

下二桁じゃないといいですね

しもふたけたじゃないといいですね

shimofutaketa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

下二桁だといいんですが

しもふたけただといいんですが

shimofutaketa da to ii n desu ga

下二桁だといいんですけど

しもふたけただといいんですけど

shimofutaketa da to ii n desu kedo

下二桁じゃないといいんですが

しもふたけたじゃないといいんですが

shimofutaketa ja nai to ii n desu ga

下二桁じゃないといいんですけど

しもふたけたじゃないといいんですけど

shimofutaketa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

下二桁なのに, ...

しもふたけたなのに, ...

shimofutaketa na noni, ...

下二桁だったのに, ...

しもふたけただったのに, ...

shimofutaketa datta noni, ...


Nawet, jeśli

下二桁でも

しもふたけたでも

shimofutaketa de mo

下二桁じゃなくても

しもふたけたじゃなくても

shimofutaketa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という下二桁

[nazwa] というしもふたけた

[nazwa] to iu shimofutaketa


Nie lubić

下二桁がきらい

しもふたけたがきらい

shimofutaketa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 下二桁を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しもふたけたをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shimofutaketa o morau


Podobny do ..., jak ...

下二桁のような [inny rzeczownik]

しもふたけたのような [inny rzeczownik]

shimofutaketa no you na [inny rzeczownik]

下二桁のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しもふたけたのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shimofutaketa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

下二桁のはずです

しもふたけたなのはずです

shimofutaketa no hazu desu

下二桁のはずでした

しもふたけたのはずでした

shimofutaketa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

下二桁かもしれません

しもふたけたかもしれません

shimofutaketa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

下二桁でしょう

しもふたけたでしょう

shimofutaketa deshou


Pytania w zdaniach

下二桁 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しもふたけた か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shimofutaketa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

下二桁だそうです

しもふたけただそうです

shimofutaketa da sou desu

下二桁だったそうです

しもふたけただったそうです

shimofutaketa datta sou desu


Stawać się

下二桁になる

しもふたけたになる

shimofutaketa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

下二桁みたいです

しもふたけたみたいです

shimofutaketa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

下二桁みたいな

しもふたけたみたいな

shimofutaketa mitai na

下二桁みたいに [przymiotnik, czasownik]

しもふたけたみたいに [przymiotnik, czasownik]

shimofutaketa mitai ni [przymiotnik, czasownik]