小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa ブリスター・パック

Informacje podstawowe

Czytanie

ブリスター・パック

burisutaa pakku


Znaczenie

blister


Informacje dodatkowe

rodzaj opakowania, składającego się ze sztywnego spodu i sztywnego, przezroczystego tworzywa sztucznego, ang: blister pack


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

ブリスターパック, burisutaa pakku

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ブリスター・パックです

burisutaa pakku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

ブリスター・パックでわありません

burisutaa pakku dewa arimasen

ブリスター・パックじゃありません

burisutaa pakku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

ブリスター・パックでした

burisutaa pakku deshita

Przeczenie, czas przeszły

ブリスター・パックでわありませんでした

burisutaa pakku dewa arimasen deshita

ブリスター・パックじゃありませんでした

burisutaa pakku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

ブリスター・パックだ

burisutaa pakku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

ブリスター・パックじゃない

burisutaa pakku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

ブリスター・パックだった

burisutaa pakku datta

Przeczenie, czas przeszły

ブリスター・パックじゃなかった

burisutaa pakku ja nakatta


Forma te

ブリスター・パックで

burisutaa pakku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

ブリスター・パックでございます

burisutaa pakku de gozaimasu

ブリスター・パックでござる

burisutaa pakku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

ブリスター・パックがほしい

burisutaa pakku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

ブリスター・パックをほしがっている

burisutaa pakku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] ブリスター・パックをくれる

[dający] [wa/ga] burisutaa pakku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にブリスター・パックをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni burisutaa pakku o ageru


Decydować się na

ブリスター・パックにする

burisutaa pakku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

ブリスター・パックだって

burisutaa pakku datte

ブリスター・パックだったって

burisutaa pakku dattatte


Forma wyjaśniająca

ブリスター・パックなんです

burisutaa pakku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

ブリスター・パックだったら、...

burisutaa pakku dattara, ...

ブリスター・パックじゃなかったら、...

burisutaa pakku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

ブリスター・パックのとき、...

burisutaa pakku no toki, ...

ブリスター・パックだったとき、...

burisutaa pakku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

ブリスター・パックになると, ...

burisutaa pakku ni naru to, ...


Lubić

ブリスター・パックがすき

burisutaa pakku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

ブリスター・パックだといいですね

burisutaa pakku da to ii desu ne

ブリスター・パックじゃないといいですね

burisutaa pakku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

ブリスター・パックだといいんですが

burisutaa pakku da to ii n desu ga

ブリスター・パックだといいんですけど

burisutaa pakku da to ii n desu kedo

ブリスター・パックじゃないといいんですが

burisutaa pakku ja nai to ii n desu ga

ブリスター・パックじゃないといいんですけど

burisutaa pakku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

ブリスター・パックなのに, ...

burisutaa pakku na noni, ...

ブリスター・パックだったのに, ...

burisutaa pakku datta noni, ...


Nawet, jeśli

ブリスター・パックでも

burisutaa pakku de mo

ブリスター・パックじゃなくても

burisutaa pakku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というブリスター・パック

[nazwa] to iu burisutaa pakku


Nie lubić

ブリスター・パックがきらい

burisutaa pakku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ブリスター・パックをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] burisutaa pakku o morau


Podobny do ..., jak ...

ブリスター・パックのような [inny rzeczownik]

burisutaa pakku no you na [inny rzeczownik]

ブリスター・パックのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

burisutaa pakku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

ブリスター・パックなのはずです

burisutaa pakku no hazu desu

ブリスター・パックのはずでした

burisutaa pakku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

ブリスター・パックかもしれません

burisutaa pakku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

ブリスター・パックでしょう

burisutaa pakku deshou


Pytania w zdaniach

ブリスター・パック か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

burisutaa pakku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

ブリスター・パックだそうです

burisutaa pakku da sou desu

ブリスター・パックだったそうです

burisutaa pakku datta sou desu


Stawać się

ブリスター・パックになる

burisutaa pakku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

ブリスター・パックみたいです

burisutaa pakku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

ブリスター・パックみたいな

burisutaa pakku mitai na

ブリスター・パックみたいに [przymiotnik, czasownik]

burisutaa pakku mitai ni [przymiotnik, czasownik]