小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa サラーリマン

Informacje podstawowe

Czytanie

サラーリマン

saraari man


Znaczenie

pracownik


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

サラリーマン, sararii man

alternatywa

サラーリーマン, saraarii man

alternatywa

サラリマン, sarari man

alternatywa

サラリー・マン, sararii man

alternatywa

サラーリー・マン, saraarii man

alternatywa

サラリ・マン, sarari man

alternatywa

サラーリ・マン, saraari man

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サラーリマンです

saraari man desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サラーリマンでわありません

saraari man dewa arimasen

サラーリマンじゃありません

saraari man ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

サラーリマンでした

saraari man deshita

Przeczenie, czas przeszły

サラーリマンでわありませんでした

saraari man dewa arimasen deshita

サラーリマンじゃありませんでした

saraari man ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サラーリマンだ

saraari man da

Przeczenie, czas teraźniejszy

サラーリマンじゃない

saraari man ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

サラーリマンだった

saraari man datta

Przeczenie, czas przeszły

サラーリマンじゃなかった

saraari man ja nakatta


Forma te

サラーリマンで

saraari man de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

サラーリマンでございます

saraari man de gozaimasu

サラーリマンでござる

saraari man de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

サラーリマンがほしい

saraari man ga hoshii


Chcieć (III osoba)

サラーリマンをほしがっている

saraari man o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] サラーリマンをくれる

[dający] [wa/ga] saraari man o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にサラーリマンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni saraari man o ageru


Decydować się na

サラーリマンにする

saraari man ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

サラーリマンだって

saraari man datte

サラーリマンだったって

saraari man dattatte


Forma wyjaśniająca

サラーリマンなんです

saraari man nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

サラーリマンだったら、...

saraari man dattara, ...

サラーリマンじゃなかったら、...

saraari man ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

サラーリマンのとき、...

saraari man no toki, ...

サラーリマンだったとき、...

saraari man datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

サラーリマンになると, ...

saraari man ni naru to, ...


Lubić

サラーリマンがすき

saraari man ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

サラーリマンだといいですね

saraari man da to ii desu ne

サラーリマンじゃないといいですね

saraari man ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

サラーリマンだといいんですが

saraari man da to ii n desu ga

サラーリマンだといいんですけど

saraari man da to ii n desu kedo

サラーリマンじゃないといいんですが

saraari man ja nai to ii n desu ga

サラーリマンじゃないといいんですけど

saraari man ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

サラーリマンなのに, ...

saraari man na noni, ...

サラーリマンだったのに, ...

saraari man datta noni, ...


Nawet, jeśli

サラーリマンでも

saraari man de mo

サラーリマンじゃなくても

saraari man ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というサラーリマン

[nazwa] to iu saraari man


Nie lubić

サラーリマンがきらい

saraari man ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サラーリマンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] saraari man o morau


Podobny do ..., jak ...

サラーリマンのような [inny rzeczownik]

saraari man no you na [inny rzeczownik]

サラーリマンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

saraari man no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

サラーリマンなのはずです

saraari man no hazu desu

サラーリマンのはずでした

saraari man no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

サラーリマンかもしれません

saraari man kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

サラーリマンでしょう

saraari man deshou


Pytania w zdaniach

サラーリマン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

saraari man ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

サラーリマンだそうです

saraari man da sou desu

サラーリマンだったそうです

saraari man datta sou desu


Stawać się

サラーリマンになる

saraari man ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

サラーリマンみたいです

saraari man mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

サラーリマンみたいな

saraari man mitai na

サラーリマンみたいに [przymiotnik, czasownik]

saraari man mitai ni [przymiotnik, czasownik]