小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa サラーリ・マン

Informacje podstawowe

Czytanie

サラーリ・マン

saraari man


Znaczenie

pracownik


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

サラリーマン, sararii man

alternatywa

サラーリーマン, saraarii man

alternatywa

サラリマン, sarari man

alternatywa

サラリー・マン, sararii man

alternatywa

サラーリー・マン, saraarii man

alternatywa

サラリ・マン, sarari man

alternatywa

サラーリマン, saraari man

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サラーリ・マンです

saraari man desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

サラーリ・マンでわありません

saraari man dewa arimasen

サラーリ・マンじゃありません

saraari man ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

サラーリ・マンでした

saraari man deshita

Przeczenie, czas przeszły

サラーリ・マンでわありませんでした

saraari man dewa arimasen deshita

サラーリ・マンじゃありませんでした

saraari man ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

サラーリ・マンだ

saraari man da

Przeczenie, czas teraźniejszy

サラーリ・マンじゃない

saraari man ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

サラーリ・マンだった

saraari man datta

Przeczenie, czas przeszły

サラーリ・マンじゃなかった

saraari man ja nakatta


Forma te

サラーリ・マンで

saraari man de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

サラーリ・マンでございます

saraari man de gozaimasu

サラーリ・マンでござる

saraari man de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

サラーリ・マンがほしい

saraari man ga hoshii


Chcieć (III osoba)

サラーリ・マンをほしがっている

saraari man o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] サラーリ・マンをくれる

[dający] [wa/ga] saraari man o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にサラーリ・マンをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni saraari man o ageru


Decydować się na

サラーリ・マンにする

saraari man ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

サラーリ・マンだって

saraari man datte

サラーリ・マンだったって

saraari man dattatte


Forma wyjaśniająca

サラーリ・マンなんです

saraari man nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

サラーリ・マンだったら、...

saraari man dattara, ...

サラーリ・マンじゃなかったら、...

saraari man ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

サラーリ・マンのとき、...

saraari man no toki, ...

サラーリ・マンだったとき、...

saraari man datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

サラーリ・マンになると, ...

saraari man ni naru to, ...


Lubić

サラーリ・マンがすき

saraari man ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

サラーリ・マンだといいですね

saraari man da to ii desu ne

サラーリ・マンじゃないといいですね

saraari man ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

サラーリ・マンだといいんですが

saraari man da to ii n desu ga

サラーリ・マンだといいんですけど

saraari man da to ii n desu kedo

サラーリ・マンじゃないといいんですが

saraari man ja nai to ii n desu ga

サラーリ・マンじゃないといいんですけど

saraari man ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

サラーリ・マンなのに, ...

saraari man na noni, ...

サラーリ・マンだったのに, ...

saraari man datta noni, ...


Nawet, jeśli

サラーリ・マンでも

saraari man de mo

サラーリ・マンじゃなくても

saraari man ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というサラーリ・マン

[nazwa] to iu saraari man


Nie lubić

サラーリ・マンがきらい

saraari man ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] サラーリ・マンをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] saraari man o morau


Podobny do ..., jak ...

サラーリ・マンのような [inny rzeczownik]

saraari man no you na [inny rzeczownik]

サラーリ・マンのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

saraari man no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

サラーリ・マンなのはずです

saraari man no hazu desu

サラーリ・マンのはずでした

saraari man no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

サラーリ・マンかもしれません

saraari man kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

サラーリ・マンでしょう

saraari man deshou


Pytania w zdaniach

サラーリ・マン か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

saraari man ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

サラーリ・マンだそうです

saraari man da sou desu

サラーリ・マンだったそうです

saraari man datta sou desu


Stawać się

サラーリ・マンになる

saraari man ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

サラーリ・マンみたいです

saraari man mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

サラーリ・マンみたいな

saraari man mitai na

サラーリ・マンみたいに [przymiotnik, czasownik]

saraari man mitai ni [przymiotnik, czasownik]