小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa | はさま

Informacje podstawowe

Kanji

はさま

Znaczenie znaków kanji

przerwa, odstęp, interwał, pomiędzy, przestrzeń

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

はさま

hasama


Znaczenie

przerwa

odstęp

szczelina

dziurka

próg

przedsionek

dolina

wąwóz

jar


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo przestarzałe

alternatywa

狭間, はざま, hazama

alternatywa

迫間, はざま, hazama

alternatywa

間, はざま, hazama

alternatywa

狭間, はさま, hasama

alternatywa

迫間, はさま, hasama

Przykładowe zdania

Między nimi istnieje wyraźna różnica.

両者の間には格段の違いがある。


Dopóki życie trwa, jest nadzieja.

命のある間は希望がある。


Przez całą podróż nie mogłem przestać myśleć o tobie.

私は旅の間寝てもさめてもあなたのことは忘れなかった。


Proszę kontynuować pracę, nawet jeżeli mnie tu nie będzie.

私がいない間も作業を続けなさい。


Film jest popularny wśród młodych ludzi.

映画が若者の間で流行している。


Będę pracować w czasie przerwy wiosennej.

私は春休みの間仕事をするつもりです。


Ten bilet zachowuje ważność przez miesiąc.

この切符は一ヶ月間有効である。


Jak długo tu zostajesz?

Jak długo tu zostaniesz?

あなたはここにどのくらいの間滞在するのですか。

あなたはここにどれくらい滞在するのですか。

あなたはどれくらいここに滞在するつもりですか。

いつまでここに滞在しますか。

ここにはいつまで滞在していますか。

君はどのくらいここに滞在しますか。

君はどれくらいここに滞在しますか。


Sklep znajdziesz między bankiem a szkołą.

銀行と学校の間にその店があります。


Czy mógłbyś się zaopiekować moimi dziećmi, podczas gdy ja byłbym na wakacjach?

休暇で留守をしている間、子供のめんどうをみてくれますか。

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間です

はさまです

hasama desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

間でわありません

はさまでわありません

hasama dewa arimasen

間じゃありません

はさまじゃありません

hasama ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

間でした

はさまでした

hasama deshita

Przeczenie, czas przeszły

間でわありませんでした

はさまでわありませんでした

hasama dewa arimasen deshita

間じゃありませんでした

はさまじゃありませんでした

hasama ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

間だ

はさまだ

hasama da

Przeczenie, czas teraźniejszy

間じゃない

はさまじゃない

hasama ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

間だった

はさまだった

hasama datta

Przeczenie, czas przeszły

間じゃなかった

はさまじゃなかった

hasama ja nakatta


Forma te

間で

はさまで

hasama de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

間でございます

はさまでございます

hasama de gozaimasu

間でござる

はさまでござる

hasama de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

間がほしい

はさまがほしい

hasama ga hoshii


Chcieć (III osoba)

間をほしがっている

はさまをほしがっている

hasama o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 間をくれる

[dający] [は/が] はさまをくれる

[dający] [wa/ga] hasama o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に間をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはさまをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hasama o ageru


Decydować się na

間にする

はさまにする

hasama ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

間だって

はさまだって

hasama datte

間だったって

はさまだったって

hasama dattatte


Forma wyjaśniająca

間なんです

はさまなんです

hasama nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

間だったら、...

はさまだったら、...

hasama dattara, ...

間じゃなかったら、...

はさまじゃなかったら、...

hasama ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

間の時、...

はさまのとき、...

hasama no toki, ...

間だった時、...

はさまだったとき、...

hasama datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

間になると, ...

はさまになると, ...

hasama ni naru to, ...


Lubić

間が好き

はさまがすき

hasama ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

間だといいですね

はさまだといいですね

hasama da to ii desu ne

間じゃないといいですね

はさまじゃないといいですね

hasama ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

間だといいんですが

はさまだといいんですが

hasama da to ii n desu ga

間だといいんですけど

はさまだといいんですけど

hasama da to ii n desu kedo

間じゃないといいんですが

はさまじゃないといいんですが

hasama ja nai to ii n desu ga

間じゃないといいんですけど

はさまじゃないといいんですけど

hasama ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

間なのに, ...

はさまなのに, ...

hasama na noni, ...

間だったのに, ...

はさまだったのに, ...

hasama datta noni, ...


Nawet, jeśli

間でも

はさまでも

hasama de mo

間じゃなくても

はさまじゃなくても

hasama ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という間

[nazwa] というはさま

[nazwa] to iu hasama


Nie lubić

間がきらい

はさまがきらい

hasama ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 間を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はさまをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hasama o morau


Podobny do ..., jak ...

間のような [inny rzeczownik]

はさまのような [inny rzeczownik]

hasama no you na [inny rzeczownik]

間のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はさまのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hasama no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

間のはずです

はさまなのはずです

hasama no hazu desu

間のはずでした

はさまのはずでした

hasama no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

間かもしれません

はさまかもしれません

hasama kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

間でしょう

はさまでしょう

hasama deshou


Pytania w zdaniach

間 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はさま か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hasama ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

間だそうです

はさまだそうです

hasama da sou desu

間だったそうです

はさまだったそうです

hasama datta sou desu


Stawać się

間になる

はさまになる

hasama ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

間みたいです

はさまみたいです

hasama mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

間みたいな

はさまみたいな

hasama mitai na

間みたいに [przymiotnik, czasownik]

はさまみたいに [przymiotnik, czasownik]

hasama mitai ni [przymiotnik, czasownik]