小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 一連托生 | いちれんたくしょう

Informacje podstawowe

Kanji

いち れん たく しょう

Znaczenie znaków kanji

jeden, element podstawowy “jeden”

Pokaż szczegóły znaku

zabieranie ze sobą, prowadzenie, przewodzenie, dołączanie, łączenie, przyłączanie, wiązanie, partia, ekipa, grupa, gang, towarzystwo, klika

Pokaż szczegóły znaku

proszenie, żądanie, powierzanie, udawanie, robienie aluzji

Pokaż szczegóły znaku

życie, istnienie, narodziny, prawdziwy

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いちれんたくしょう

ichiren takushou


Znaczenie

współdzielić swoją część z innymi


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

一蓮托生, いちれんたくしょう, ichiren takushou

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一連托生です

いちれんたくしょうです

ichiren takushou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

一連托生でわありません

いちれんたくしょうでわありません

ichiren takushou dewa arimasen

一連托生じゃありません

いちれんたくしょうじゃありません

ichiren takushou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

一連托生でした

いちれんたくしょうでした

ichiren takushou deshita

Przeczenie, czas przeszły

一連托生でわありませんでした

いちれんたくしょうでわありませんでした

ichiren takushou dewa arimasen deshita

一連托生じゃありませんでした

いちれんたくしょうじゃありませんでした

ichiren takushou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

一連托生だ

いちれんたくしょうだ

ichiren takushou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

一連托生じゃない

いちれんたくしょうじゃない

ichiren takushou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

一連托生だった

いちれんたくしょうだった

ichiren takushou datta

Przeczenie, czas przeszły

一連托生じゃなかった

いちれんたくしょうじゃなかった

ichiren takushou ja nakatta


Forma te

一連托生で

いちれんたくしょうで

ichiren takushou de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

一連托生でございます

いちれんたくしょうでございます

ichiren takushou de gozaimasu

一連托生でござる

いちれんたくしょうでござる

ichiren takushou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

一連托生がほしい

いちれんたくしょうがほしい

ichiren takushou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

一連托生をほしがっている

いちれんたくしょうをほしがっている

ichiren takushou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 一連托生をくれる

[dający] [は/が] いちれんたくしょうをくれる

[dający] [wa/ga] ichiren takushou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に一連托生をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいちれんたくしょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ichiren takushou o ageru


Decydować się na

一連托生にする

いちれんたくしょうにする

ichiren takushou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

一連托生だって

いちれんたくしょうだって

ichiren takushou datte

一連托生だったって

いちれんたくしょうだったって

ichiren takushou dattatte


Forma wyjaśniająca

一連托生なんです

いちれんたくしょうなんです

ichiren takushou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

一連托生だったら、...

いちれんたくしょうだったら、...

ichiren takushou dattara, ...

一連托生じゃなかったら、...

いちれんたくしょうじゃなかったら、...

ichiren takushou ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

一連托生の時、...

いちれんたくしょうのとき、...

ichiren takushou no toki, ...

一連托生だった時、...

いちれんたくしょうだったとき、...

ichiren takushou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

一連托生になると, ...

いちれんたくしょうになると, ...

ichiren takushou ni naru to, ...


Lubić

一連托生が好き

いちれんたくしょうがすき

ichiren takushou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

一連托生だといいですね

いちれんたくしょうだといいですね

ichiren takushou da to ii desu ne

一連托生じゃないといいですね

いちれんたくしょうじゃないといいですね

ichiren takushou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

一連托生だといいんですが

いちれんたくしょうだといいんですが

ichiren takushou da to ii n desu ga

一連托生だといいんですけど

いちれんたくしょうだといいんですけど

ichiren takushou da to ii n desu kedo

一連托生じゃないといいんですが

いちれんたくしょうじゃないといいんですが

ichiren takushou ja nai to ii n desu ga

一連托生じゃないといいんですけど

いちれんたくしょうじゃないといいんですけど

ichiren takushou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

一連托生なのに, ...

いちれんたくしょうなのに, ...

ichiren takushou na noni, ...

一連托生だったのに, ...

いちれんたくしょうだったのに, ...

ichiren takushou datta noni, ...


Nawet, jeśli

一連托生でも

いちれんたくしょうでも

ichiren takushou de mo

一連托生じゃなくても

いちれんたくしょうじゃなくても

ichiren takushou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という一連托生

[nazwa] といういちれんたくしょう

[nazwa] to iu ichiren takushou


Nie lubić

一連托生がきらい

いちれんたくしょうがきらい

ichiren takushou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 一連托生を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いちれんたくしょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ichiren takushou o morau


Podobny do ..., jak ...

一連托生のような [inny rzeczownik]

いちれんたくしょうのような [inny rzeczownik]

ichiren takushou no you na [inny rzeczownik]

一連托生のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いちれんたくしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ichiren takushou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

一連托生のはずです

いちれんたくしょうなのはずです

ichiren takushou no hazu desu

一連托生のはずでした

いちれんたくしょうのはずでした

ichiren takushou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

一連托生かもしれません

いちれんたくしょうかもしれません

ichiren takushou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

一連托生でしょう

いちれんたくしょうでしょう

ichiren takushou deshou


Pytania w zdaniach

一連托生 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いちれんたくしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ichiren takushou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

一連托生だそうです

いちれんたくしょうだそうです

ichiren takushou da sou desu

一連托生だったそうです

いちれんたくしょうだったそうです

ichiren takushou datta sou desu


Stawać się

一連托生になる

いちれんたくしょうになる

ichiren takushou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

一連托生みたいです

いちれんたくしょうみたいです

ichiren takushou mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

一連托生みたいな

いちれんたくしょうみたいな

ichiren takushou mitai na

一連托生みたいに [przymiotnik, czasownik]

いちれんたくしょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

ichiren takushou mitai ni [przymiotnik, czasownik]