小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 雛祭り | ひなまつり

Informacje podstawowe

Kanji

ひな まつ

Znaczenie znaków kanji

pisklę, kurczątko, młody gołąb, kaczątko, kaczę, lalka

Pokaż szczegóły znaku

uroczystość, święto, rytuał, ofiarowanie modlitwy, świętowanie, obchodzenie uroczystość, ubóstwianie, otaczanie czcią, wielbienie, czcić

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひなまつり

hina matsuri


Znaczenie

Święto Lalek

Święto Dziewcząt


Informacje dodatkowe

obchodzone w Japonii w dniu 3 marca


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

雛祭, ひなまつり, hina matsuri

alternatywa

ひな祭り, ひなまつり, hina matsuri

alternatywa

ひな祭, ひなまつり, hina matsuri

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雛祭りです

ひなまつりです

hina matsuri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

雛祭りでわありません

ひなまつりでわありません

hina matsuri dewa arimasen

雛祭りじゃありません

ひなまつりじゃありません

hina matsuri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

雛祭りでした

ひなまつりでした

hina matsuri deshita

Przeczenie, czas przeszły

雛祭りでわありませんでした

ひなまつりでわありませんでした

hina matsuri dewa arimasen deshita

雛祭りじゃありませんでした

ひなまつりじゃありませんでした

hina matsuri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

雛祭りだ

ひなまつりだ

hina matsuri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

雛祭りじゃない

ひなまつりじゃない

hina matsuri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

雛祭りだった

ひなまつりだった

hina matsuri datta

Przeczenie, czas przeszły

雛祭りじゃなかった

ひなまつりじゃなかった

hina matsuri ja nakatta


Forma te

雛祭りで

ひなまつりで

hina matsuri de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

雛祭りでございます

ひなまつりでございます

hina matsuri de gozaimasu

雛祭りでござる

ひなまつりでござる

hina matsuri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

雛祭りがほしい

ひなまつりがほしい

hina matsuri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

雛祭りをほしがっている

ひなまつりをほしがっている

hina matsuri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 雛祭りをくれる

[dający] [は/が] ひなまつりをくれる

[dający] [wa/ga] hina matsuri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に雛祭りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひなまつりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hina matsuri o ageru


Decydować się na

雛祭りにする

ひなまつりにする

hina matsuri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

雛祭りだって

ひなまつりだって

hina matsuri datte

雛祭りだったって

ひなまつりだったって

hina matsuri dattatte


Forma wyjaśniająca

雛祭りなんです

ひなまつりなんです

hina matsuri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

雛祭りだったら、...

ひなまつりだったら、...

hina matsuri dattara, ...

雛祭りじゃなかったら、...

ひなまつりじゃなかったら、...

hina matsuri ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

雛祭りの時、...

ひなまつりのとき、...

hina matsuri no toki, ...

雛祭りだった時、...

ひなまつりだったとき、...

hina matsuri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

雛祭りになると, ...

ひなまつりになると, ...

hina matsuri ni naru to, ...


Lubić

雛祭りが好き

ひなまつりがすき

hina matsuri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

雛祭りだといいですね

ひなまつりだといいですね

hina matsuri da to ii desu ne

雛祭りじゃないといいですね

ひなまつりじゃないといいですね

hina matsuri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

雛祭りだといいんですが

ひなまつりだといいんですが

hina matsuri da to ii n desu ga

雛祭りだといいんですけど

ひなまつりだといいんですけど

hina matsuri da to ii n desu kedo

雛祭りじゃないといいんですが

ひなまつりじゃないといいんですが

hina matsuri ja nai to ii n desu ga

雛祭りじゃないといいんですけど

ひなまつりじゃないといいんですけど

hina matsuri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

雛祭りなのに, ...

ひなまつりなのに, ...

hina matsuri na noni, ...

雛祭りだったのに, ...

ひなまつりだったのに, ...

hina matsuri datta noni, ...


Nawet, jeśli

雛祭りでも

ひなまつりでも

hina matsuri de mo

雛祭りじゃなくても

ひなまつりじゃなくても

hina matsuri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という雛祭り

[nazwa] というひなまつり

[nazwa] to iu hina matsuri


Nie lubić

雛祭りがきらい

ひなまつりがきらい

hina matsuri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雛祭りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひなまつりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hina matsuri o morau


Podobny do ..., jak ...

雛祭りのような [inny rzeczownik]

ひなまつりのような [inny rzeczownik]

hina matsuri no you na [inny rzeczownik]

雛祭りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひなまつりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hina matsuri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

雛祭りのはずです

ひなまつりなのはずです

hina matsuri no hazu desu

雛祭りのはずでした

ひなまつりのはずでした

hina matsuri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

雛祭りかもしれません

ひなまつりかもしれません

hina matsuri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

雛祭りでしょう

ひなまつりでしょう

hina matsuri deshou


Pytania w zdaniach

雛祭り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひなまつり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hina matsuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

雛祭りだそうです

ひなまつりだそうです

hina matsuri da sou desu

雛祭りだったそうです

ひなまつりだったそうです

hina matsuri datta sou desu


Stawać się

雛祭りになる

ひなまつりになる

hina matsuri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

雛祭りみたいです

ひなまつりみたいです

hina matsuri mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

雛祭りみたいな

ひなまつりみたいな

hina matsuri mitai na

雛祭りみたいに [przymiotnik, czasownik]

ひなまつりみたいに [przymiotnik, czasownik]

hina matsuri mitai ni [przymiotnik, czasownik]