小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 珍優 | ちんゆう

Informacje podstawowe

Kanji

ちん ゆう

Znaczenie znaków kanji

rzadki, ciekawy, dziwny

Pokaż szczegóły znaku

czułość, delikatność, łagodność, prześciganie, górowanie, przewyższanie, wyższość, przewaga, aktor

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ちんゆう

chin'yuu


Znaczenie

aktor, który wykonuje dziwne przedstawienia


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

珍優です

ちんゆうです

chin'yuu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

珍優でわありません

ちんゆうでわありません

chin'yuu dewa arimasen

珍優じゃありません

ちんゆうじゃありません

chin'yuu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

珍優でした

ちんゆうでした

chin'yuu deshita

Przeczenie, czas przeszły

珍優でわありませんでした

ちんゆうでわありませんでした

chin'yuu dewa arimasen deshita

珍優じゃありませんでした

ちんゆうじゃありませんでした

chin'yuu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

珍優だ

ちんゆうだ

chin'yuu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

珍優じゃない

ちんゆうじゃない

chin'yuu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

珍優だった

ちんゆうだった

chin'yuu datta

Przeczenie, czas przeszły

珍優じゃなかった

ちんゆうじゃなかった

chin'yuu ja nakatta


Forma te

珍優で

ちんゆうで

chin'yuu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

珍優でございます

ちんゆうでございます

chin'yuu de gozaimasu

珍優でござる

ちんゆうでござる

chin'yuu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

珍優がほしい

ちんゆうがほしい

chin'yuu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

珍優をほしがっている

ちんゆうをほしがっている

chin'yuu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 珍優をくれる

[dający] [は/が] ちんゆうをくれる

[dający] [wa/ga] chin'yuu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に珍優をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にちんゆうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chin'yuu o ageru


Decydować się na

珍優にする

ちんゆうにする

chin'yuu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

珍優だって

ちんゆうだって

chin'yuu datte

珍優だったって

ちんゆうだったって

chin'yuu dattatte


Forma wyjaśniająca

珍優なんです

ちんゆうなんです

chin'yuu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

珍優だったら、...

ちんゆうだったら、...

chin'yuu dattara, ...

珍優じゃなかったら、...

ちんゆうじゃなかったら、...

chin'yuu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

珍優の時、...

ちんゆうのとき、...

chin'yuu no toki, ...

珍優だった時、...

ちんゆうだったとき、...

chin'yuu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

珍優になると, ...

ちんゆうになると, ...

chin'yuu ni naru to, ...


Lubić

珍優が好き

ちんゆうがすき

chin'yuu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

珍優だといいですね

ちんゆうだといいですね

chin'yuu da to ii desu ne

珍優じゃないといいですね

ちんゆうじゃないといいですね

chin'yuu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

珍優だといいんですが

ちんゆうだといいんですが

chin'yuu da to ii n desu ga

珍優だといいんですけど

ちんゆうだといいんですけど

chin'yuu da to ii n desu kedo

珍優じゃないといいんですが

ちんゆうじゃないといいんですが

chin'yuu ja nai to ii n desu ga

珍優じゃないといいんですけど

ちんゆうじゃないといいんですけど

chin'yuu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

珍優なのに, ...

ちんゆうなのに, ...

chin'yuu na noni, ...

珍優だったのに, ...

ちんゆうだったのに, ...

chin'yuu datta noni, ...


Nawet, jeśli

珍優でも

ちんゆうでも

chin'yuu de mo

珍優じゃなくても

ちんゆうじゃなくても

chin'yuu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という珍優

[nazwa] というちんゆう

[nazwa] to iu chin'yuu


Nie lubić

珍優がきらい

ちんゆうがきらい

chin'yuu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 珍優を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちんゆうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chin'yuu o morau


Podobny do ..., jak ...

珍優のような [inny rzeczownik]

ちんゆうのような [inny rzeczownik]

chin'yuu no you na [inny rzeczownik]

珍優のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ちんゆうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

chin'yuu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

珍優のはずです

ちんゆうなのはずです

chin'yuu no hazu desu

珍優のはずでした

ちんゆうのはずでした

chin'yuu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

珍優かもしれません

ちんゆうかもしれません

chin'yuu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

珍優でしょう

ちんゆうでしょう

chin'yuu deshou


Pytania w zdaniach

珍優 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ちんゆう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

chin'yuu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

珍優だそうです

ちんゆうだそうです

chin'yuu da sou desu

珍優だったそうです

ちんゆうだったそうです

chin'yuu datta sou desu


Stawać się

珍優になる

ちんゆうになる

chin'yuu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

珍優みたいです

ちんゆうみたいです

chin'yuu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

珍優みたいな

ちんゆうみたいな

chin'yuu mitai na

珍優みたいに [przymiotnik, czasownik]

ちんゆうみたいに [przymiotnik, czasownik]

chin'yuu mitai ni [przymiotnik, czasownik]