小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 追賜 | ついし

Informacje podstawowe

Kanji

つい

Znaczenie znaków kanji

ściganie, gonienie, odjechanie, podążanie, tymczasem, w tym czasie, w międzyczasie

Pokaż szczegóły znaku

grant, dotacja, podarunek, prezent, skarb, dobrodziejstwo, wyniki

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ついし

tsuishi


Znaczenie

mieć przyznaną dworską rangę po śmierci


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

suru czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追賜です

ついしです

tsuishi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

追賜でわありません

ついしでわありません

tsuishi dewa arimasen

追賜じゃありません

ついしじゃありません

tsuishi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

追賜でした

ついしでした

tsuishi deshita

Przeczenie, czas przeszły

追賜でわありませんでした

ついしでわありませんでした

tsuishi dewa arimasen deshita

追賜じゃありませんでした

ついしじゃありませんでした

tsuishi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

追賜だ

ついしだ

tsuishi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

追賜じゃない

ついしじゃない

tsuishi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

追賜だった

ついしだった

tsuishi datta

Przeczenie, czas przeszły

追賜じゃなかった

ついしじゃなかった

tsuishi ja nakatta


Forma te

追賜で

ついしで

tsuishi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

追賜でございます

ついしでございます

tsuishi de gozaimasu

追賜でござる

ついしでござる

tsuishi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

追賜がほしい

ついしがほしい

tsuishi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

追賜をほしがっている

ついしをほしがっている

tsuishi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 追賜をくれる

[dający] [は/が] ついしをくれる

[dający] [wa/ga] tsuishi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に追賜をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] についしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsuishi o ageru


Decydować się na

追賜にする

ついしにする

tsuishi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

追賜だって

ついしだって

tsuishi datte

追賜だったって

ついしだったって

tsuishi dattatte


Forma wyjaśniająca

追賜なんです

ついしなんです

tsuishi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

追賜だったら、...

ついしだったら、...

tsuishi dattara, ...

追賜じゃなかったら、...

ついしじゃなかったら、...

tsuishi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

追賜の時、...

ついしのとき、...

tsuishi no toki, ...

追賜だった時、...

ついしだったとき、...

tsuishi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

追賜になると, ...

ついしになると, ...

tsuishi ni naru to, ...


Lubić

追賜が好き

ついしがすき

tsuishi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

追賜だといいですね

ついしだといいですね

tsuishi da to ii desu ne

追賜じゃないといいですね

ついしじゃないといいですね

tsuishi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

追賜だといいんですが

ついしだといいんですが

tsuishi da to ii n desu ga

追賜だといいんですけど

ついしだといいんですけど

tsuishi da to ii n desu kedo

追賜じゃないといいんですが

ついしじゃないといいんですが

tsuishi ja nai to ii n desu ga

追賜じゃないといいんですけど

ついしじゃないといいんですけど

tsuishi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

追賜なのに, ...

ついしなのに, ...

tsuishi na noni, ...

追賜だったのに, ...

ついしだったのに, ...

tsuishi datta noni, ...


Nawet, jeśli

追賜でも

ついしでも

tsuishi de mo

追賜じゃなくても

ついしじゃなくても

tsuishi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という追賜

[nazwa] というついし

[nazwa] to iu tsuishi


Nie lubić

追賜がきらい

ついしがきらい

tsuishi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 追賜を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ついしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsuishi o morau


Podczas

追賜の間に, ...

ついしのあいだに, ...

tsuishi no aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

追賜の間, ...

ついしのあいだ, ...

tsuishi no aida, ...


Podobny do ..., jak ...

追賜のような [inny rzeczownik]

ついしのような [inny rzeczownik]

tsuishi no you na [inny rzeczownik]

追賜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ついしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tsuishi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

追賜のはずです

ついしなのはずです

tsuishi no hazu desu

追賜のはずでした

ついしのはずでした

tsuishi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

追賜かもしれません

ついしかもしれません

tsuishi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

追賜でしょう

ついしでしょう

tsuishi deshou


Pytania w zdaniach

追賜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ついし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tsuishi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

追賜だそうです

ついしだそうです

tsuishi da sou desu

追賜だったそうです

ついしだったそうです

tsuishi datta sou desu


Stawać się

追賜になる

ついしになる

tsuishi ni naru


Tworzenie czynności

追賜する

ついしする

tsuishi suru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

追賜みたいです

ついしみたいです

tsuishi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

追賜みたいな

ついしみたいな

tsuishi mitai na

追賜みたいに [przymiotnik, czasownik]

ついしみたいに [przymiotnik, czasownik]

tsuishi mitai ni [przymiotnik, czasownik]