小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 天涯地角 | てんがいちかく

Informacje podstawowe

Kanji

てん がい かく

Znaczenie znaków kanji

niebo, nieboskłon, cesarski, imperialny

Pokaż szczegóły znaku

horyzont, brzeg, wybrzeże, limit, granica

Pokaż szczegóły znaku

ziemia, grunt, gleba

Pokaż szczegóły znaku

kąt, styk, róg

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

てんがいちかく

tengai chikaku


Znaczenie

dwa miejsca daleko oddalone od siebie


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天涯地角です

てんがいちかくです

tengai chikaku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

天涯地角でわありません

てんがいちかくでわありません

tengai chikaku dewa arimasen

天涯地角じゃありません

てんがいちかくじゃありません

tengai chikaku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

天涯地角でした

てんがいちかくでした

tengai chikaku deshita

Przeczenie, czas przeszły

天涯地角でわありませんでした

てんがいちかくでわありませんでした

tengai chikaku dewa arimasen deshita

天涯地角じゃありませんでした

てんがいちかくじゃありませんでした

tengai chikaku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

天涯地角だ

てんがいちかくだ

tengai chikaku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

天涯地角じゃない

てんがいちかくじゃない

tengai chikaku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

天涯地角だった

てんがいちかくだった

tengai chikaku datta

Przeczenie, czas przeszły

天涯地角じゃなかった

てんがいちかくじゃなかった

tengai chikaku ja nakatta


Forma te

天涯地角で

てんがいちかくで

tengai chikaku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

天涯地角でございます

てんがいちかくでございます

tengai chikaku de gozaimasu

天涯地角でござる

てんがいちかくでござる

tengai chikaku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

天涯地角がほしい

てんがいちかくがほしい

tengai chikaku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

天涯地角をほしがっている

てんがいちかくをほしがっている

tengai chikaku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 天涯地角をくれる

[dający] [は/が] てんがいちかくをくれる

[dający] [wa/ga] tengai chikaku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に天涯地角をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にてんがいちかくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tengai chikaku o ageru


Decydować się na

天涯地角にする

てんがいちかくにする

tengai chikaku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

天涯地角だって

てんがいちかくだって

tengai chikaku datte

天涯地角だったって

てんがいちかくだったって

tengai chikaku dattatte


Forma wyjaśniająca

天涯地角なんです

てんがいちかくなんです

tengai chikaku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

天涯地角だったら、...

てんがいちかくだったら、...

tengai chikaku dattara, ...

天涯地角じゃなかったら、...

てんがいちかくじゃなかったら、...

tengai chikaku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

天涯地角の時、...

てんがいちかくのとき、...

tengai chikaku no toki, ...

天涯地角だった時、...

てんがいちかくだったとき、...

tengai chikaku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

天涯地角になると, ...

てんがいちかくになると, ...

tengai chikaku ni naru to, ...


Lubić

天涯地角が好き

てんがいちかくがすき

tengai chikaku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

天涯地角だといいですね

てんがいちかくだといいですね

tengai chikaku da to ii desu ne

天涯地角じゃないといいですね

てんがいちかくじゃないといいですね

tengai chikaku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

天涯地角だといいんですが

てんがいちかくだといいんですが

tengai chikaku da to ii n desu ga

天涯地角だといいんですけど

てんがいちかくだといいんですけど

tengai chikaku da to ii n desu kedo

天涯地角じゃないといいんですが

てんがいちかくじゃないといいんですが

tengai chikaku ja nai to ii n desu ga

天涯地角じゃないといいんですけど

てんがいちかくじゃないといいんですけど

tengai chikaku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

天涯地角なのに, ...

てんがいちかくなのに, ...

tengai chikaku na noni, ...

天涯地角だったのに, ...

てんがいちかくだったのに, ...

tengai chikaku datta noni, ...


Nawet, jeśli

天涯地角でも

てんがいちかくでも

tengai chikaku de mo

天涯地角じゃなくても

てんがいちかくじゃなくても

tengai chikaku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という天涯地角

[nazwa] というてんがいちかく

[nazwa] to iu tengai chikaku


Nie lubić

天涯地角がきらい

てんがいちかくがきらい

tengai chikaku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 天涯地角を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] てんがいちかくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tengai chikaku o morau


Podobny do ..., jak ...

天涯地角のような [inny rzeczownik]

てんがいちかくのような [inny rzeczownik]

tengai chikaku no you na [inny rzeczownik]

天涯地角のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

てんがいちかくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tengai chikaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

天涯地角のはずです

てんがいちかくなのはずです

tengai chikaku no hazu desu

天涯地角のはずでした

てんがいちかくのはずでした

tengai chikaku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

天涯地角かもしれません

てんがいちかくかもしれません

tengai chikaku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

天涯地角でしょう

てんがいちかくでしょう

tengai chikaku deshou


Pytania w zdaniach

天涯地角 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

てんがいちかく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tengai chikaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

天涯地角だそうです

てんがいちかくだそうです

tengai chikaku da sou desu

天涯地角だったそうです

てんがいちかくだったそうです

tengai chikaku datta sou desu


Stawać się

天涯地角になる

てんがいちかくになる

tengai chikaku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

天涯地角みたいです

てんがいちかくみたいです

tengai chikaku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

天涯地角みたいな

てんがいちかくみたいな

tengai chikaku mitai na

天涯地角みたいに [przymiotnik, czasownik]

てんがいちかくみたいに [przymiotnik, czasownik]

tengai chikaku mitai ni [przymiotnik, czasownik]