小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 糸屋 | いとや

Informacje podstawowe

Kanji

いと

Znaczenie znaków kanji

nić, nitka, wątek

Pokaż szczegóły znaku

dach, dom, sklep, sprzedawca

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いとや

itoya


Znaczenie

sprzedawca przędzy

sprzedawca włókna


Informacje dodatkowe

archaizm


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

糸屋です

いとやです

itoya desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

糸屋でわありません

いとやでわありません

itoya dewa arimasen

糸屋じゃありません

いとやじゃありません

itoya ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

糸屋でした

いとやでした

itoya deshita

Przeczenie, czas przeszły

糸屋でわありませんでした

いとやでわありませんでした

itoya dewa arimasen deshita

糸屋じゃありませんでした

いとやじゃありませんでした

itoya ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

糸屋だ

いとやだ

itoya da

Przeczenie, czas teraźniejszy

糸屋じゃない

いとやじゃない

itoya ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

糸屋だった

いとやだった

itoya datta

Przeczenie, czas przeszły

糸屋じゃなかった

いとやじゃなかった

itoya ja nakatta


Forma te

糸屋で

いとやで

itoya de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

糸屋でございます

いとやでございます

itoya de gozaimasu

糸屋でござる

いとやでござる

itoya de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

糸屋がほしい

いとやがほしい

itoya ga hoshii


Chcieć (III osoba)

糸屋をほしがっている

いとやをほしがっている

itoya o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 糸屋をくれる

[dający] [は/が] いとやをくれる

[dający] [wa/ga] itoya o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に糸屋をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいとやをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni itoya o ageru


Decydować się na

糸屋にする

いとやにする

itoya ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

糸屋だって

いとやだって

itoya datte

糸屋だったって

いとやだったって

itoya dattatte


Forma wyjaśniająca

糸屋なんです

いとやなんです

itoya nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

糸屋だったら、...

いとやだったら、...

itoya dattara, ...

糸屋じゃなかったら、...

いとやじゃなかったら、...

itoya ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

糸屋の時、...

いとやのとき、...

itoya no toki, ...

糸屋だった時、...

いとやだったとき、...

itoya datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

糸屋になると, ...

いとやになると, ...

itoya ni naru to, ...


Lubić

糸屋が好き

いとやがすき

itoya ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

糸屋だといいですね

いとやだといいですね

itoya da to ii desu ne

糸屋じゃないといいですね

いとやじゃないといいですね

itoya ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

糸屋だといいんですが

いとやだといいんですが

itoya da to ii n desu ga

糸屋だといいんですけど

いとやだといいんですけど

itoya da to ii n desu kedo

糸屋じゃないといいんですが

いとやじゃないといいんですが

itoya ja nai to ii n desu ga

糸屋じゃないといいんですけど

いとやじゃないといいんですけど

itoya ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

糸屋なのに, ...

いとやなのに, ...

itoya na noni, ...

糸屋だったのに, ...

いとやだったのに, ...

itoya datta noni, ...


Nawet, jeśli

糸屋でも

いとやでも

itoya de mo

糸屋じゃなくても

いとやじゃなくても

itoya ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という糸屋

[nazwa] といういとや

[nazwa] to iu itoya


Nie lubić

糸屋がきらい

いとやがきらい

itoya ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 糸屋を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いとやをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] itoya o morau


Podobny do ..., jak ...

糸屋のような [inny rzeczownik]

いとやのような [inny rzeczownik]

itoya no you na [inny rzeczownik]

糸屋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いとやのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

itoya no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

糸屋のはずです

いとやなのはずです

itoya no hazu desu

糸屋のはずでした

いとやのはずでした

itoya no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

糸屋かもしれません

いとやかもしれません

itoya kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

糸屋でしょう

いとやでしょう

itoya deshou


Pytania w zdaniach

糸屋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いとや か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

itoya ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

糸屋だそうです

いとやだそうです

itoya da sou desu

糸屋だったそうです

いとやだったそうです

itoya datta sou desu


Stawać się

糸屋になる

いとやになる

itoya ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

糸屋みたいです

いとやみたいです

itoya mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

糸屋みたいな

いとやみたいな

itoya mitai na

糸屋みたいに [przymiotnik, czasownik]

いとやみたいに [przymiotnik, czasownik]

itoya mitai ni [przymiotnik, czasownik]