Szczegóły słowa 壺に嵌まる | つぼにはまる
Informacje podstawowe
Kanji
つぼ | に | は | ま | る | ||
壺 | に | 嵌 | ま | る |
|
Znaczenie znaków kanji
壺 |
dzban, dzbanek |
Pokaż szczegóły znaku |
嵌 |
wchodzenie do, nałożenie, nakładanie, stosowanie, ??? |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
つぼにはまる |
tsubo ni hamaru |
Znaczenie
trafić w dziesiątkę |
iść zgodnie z oczekiwaniami |
osiągać cel (np. zgodnie z planem) |
Informacje dodatkowe
idiom |
Części mowy
Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まります |
つぼにはまります |
tsubo ni hamarimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まりません |
つぼにはまりません |
tsubo ni hamarimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
壺に嵌まりました |
つぼにはまりました |
tsubo ni hamarimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
壺に嵌まりませんでした |
つぼにはまりませんでした |
tsubo ni hamarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まる |
つぼにはまる |
tsubo ni hamaru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まらない |
つぼにはまらない |
tsubo ni hamaranai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
壺に嵌まった |
つぼにはまった |
tsubo ni hamatta |
|
Przeczenie, czas przeszły
壺に嵌まらなかった |
つぼにはまらなかった |
tsubo ni hamaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
壺に嵌まり |
つぼにはまり |
tsubo ni hamari |
Forma mashou
壺に嵌まりましょう |
つぼにはまりましょう |
tsubo ni hamarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
壺に嵌まって |
つぼにはまって |
tsubo ni hamatte |
|
Przeczenie
壺に嵌まらなくて |
つぼにはまらなくて |
tsubo ni hamaranakute |
Forma te od masu
壺に嵌まりまして |
つぼにはまりまして |
tsubo ni hamarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まれる |
つぼにはまれる |
tsubo ni hamareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まれない |
つぼにはまれない |
tsubo ni hamarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
壺に嵌まれた |
つぼにはまれた |
tsubo ni hamareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
壺に嵌まれなかった |
つぼにはまれなかった |
tsubo ni hamarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まれます |
つぼにはまれます |
tsubo ni hamaremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まれません |
つぼにはまれません |
tsubo ni hamaremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
壺に嵌まれました |
つぼにはまれました |
tsubo ni hamaremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
壺に嵌まれませんでした |
つぼにはまれませんでした |
tsubo ni hamaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
壺に嵌まれて |
つぼにはまれて |
tsubo ni hamarete |
|
Przeczenie
壺に嵌まれなくて |
つぼにはまれなくて |
tsubo ni hamarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
壺に嵌まろう |
つぼにはまろう |
tsubo ni hamarou |
Forma przypuszczająca
壺に嵌まろう |
つぼにはまろう |
tsubo ni hamarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
壺に嵌まるだろう |
つぼにはまるだろう |
tsubo ni hamaru darou |
postać mówiona 1 |
|
壺に嵌まるでしょう |
つぼにはまるでしょう |
tsubo ni hamaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
壺に嵌まるであろう |
つぼにはまるであろう |
tsubo ni hamaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まられる |
つぼにはまられる |
tsubo ni hamarareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まられない |
つぼにはまられない |
tsubo ni hamararenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
壺に嵌まられた |
つぼにはまられた |
tsubo ni hamarareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
壺に嵌まられなかった |
つぼにはまられなかった |
tsubo ni hamararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まられます |
つぼにはまられます |
tsubo ni hamararemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まられません |
つぼにはまられません |
tsubo ni hamararemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
壺に嵌まられました |
つぼにはまられました |
tsubo ni hamararemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
壺に嵌まられませんでした |
つぼにはまられませんでした |
tsubo ni hamararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
壺に嵌まられて |
つぼにはまられて |
tsubo ni hamararete |
|
Przeczenie
壺に嵌まられなくて |
つぼにはまられなくて |
tsubo ni hamararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まらせる |
つぼにはまらせる |
tsubo ni hamaraseru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まらせない |
つぼにはまらせない |
tsubo ni hamarasenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
壺に嵌まらせた |
つぼにはまらせた |
tsubo ni hamaraseta |
|
Przeczenie, czas przeszły
壺に嵌まらせなかった |
つぼにはまらせなかった |
tsubo ni hamarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まらす |
つぼにはまらす |
tsubo ni hamarasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まらさない |
つぼにはまらさない |
tsubo ni hamarasanai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
壺に嵌まらした |
つぼにはまらした |
tsubo ni hamarashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
壺に嵌まらさなかった |
つぼにはまらさなかった |
tsubo ni hamarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まらせます |
つぼにはまらせます |
tsubo ni hamarasemasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まらせません |
つぼにはまらせません |
tsubo ni hamarasemasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
壺に嵌まらせました |
つぼにはまらせました |
tsubo ni hamarasemashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
壺に嵌まらせませんでした |
つぼにはまらせませんでした |
tsubo ni hamarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まらします |
つぼにはまらします |
tsubo ni hamarashimasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まらしません |
つぼにはまらしません |
tsubo ni hamarashimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
壺に嵌まらしました |
つぼにはまらしました |
tsubo ni hamarashimashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
壺に嵌まらしませんでした |
つぼにはまらしませんでした |
tsubo ni hamarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
壺に嵌まらせて |
つぼにはまらせて |
tsubo ni hamarasete |
|
Przeczenie
壺に嵌まらせなくて |
つぼにはまらせなくて |
tsubo ni hamarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
壺に嵌まらして |
つぼにはまらして |
tsubo ni hamarashite |
|
Przeczenie
壺に嵌まらさなくて |
つぼにはまらさなくて |
tsubo ni hamarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まらされる |
つぼにはまらされる |
tsubo ni hamarasareru |
|
壺に嵌まらせられる |
つぼにはまらせられる |
tsubo ni hamaraserareru |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まらされない |
つぼにはまらされない |
tsubo ni hamarasarenai |
|
壺に嵌まらせられない |
つぼにはまらせられない |
tsubo ni hamaraserarenai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
壺に嵌まらされた |
つぼにはまらされた |
tsubo ni hamarasareta |
|
壺に嵌まらせられた |
つぼにはまらせられた |
tsubo ni hamaraserareta |
|
Przeczenie, czas przeszły
壺に嵌まらされなかった |
つぼにはまらされなかった |
tsubo ni hamarasarenakatta |
|
壺に嵌まらせられなかった |
つぼにはまらせられなかった |
tsubo ni hamaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まらされます |
つぼにはまらされます |
tsubo ni hamarasaremasu |
|
壺に嵌まらせられます |
つぼにはまらせられます |
tsubo ni hamaraseraremasu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
壺に嵌まらされません |
つぼにはまらされません |
tsubo ni hamarasaremasen |
|
壺に嵌まらせられません |
つぼにはまらせられません |
tsubo ni hamaraseraremasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
壺に嵌まらされました |
つぼにはまらされました |
tsubo ni hamarasaremashita |
|
壺に嵌まらせられました |
つぼにはまらせられました |
tsubo ni hamaraseraremashita |
|
Przeczenie, czas przeszły
壺に嵌まらされませんでした |
つぼにはまらされませんでした |
tsubo ni hamarasaremasen deshita |
|
壺に嵌まらせられませんでした |
つぼにはまらせられませんでした |
tsubo ni hamaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
壺に嵌まらされて |
つぼにはまらされて |
tsubo ni hamarasarete |
|
壺に嵌まらせられて |
つぼにはまらせられて |
tsubo ni hamaraserarete |
|
Przeczenie
壺に嵌まらされなくて |
つぼにはまらされなくて |
tsubo ni hamarasarenakute |
|
壺に嵌まらせられなくて |
つぼにはまらせられなくて |
tsubo ni hamaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
壺に嵌まれば |
つぼにはまれば |
tsubo ni hamareba |
|
Przeczenie
壺に嵌まらなければ |
つぼにはまらなければ |
tsubo ni hamaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
お壺に嵌まりになる |
おつぼにはまりになる |
otsubo ni hamari ni naru |
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
壺に嵌まられる |
つぼにはまられる |
tsubo ni hamarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
壺に嵌まられない |
つぼにはまられない |
tsubo ni hamararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
Forma modestywna (skromna)
お壺に嵌まりします |
おつぼにはまりします |
otsubo ni hamari shimasu |
|
お壺に嵌まりする |
おつぼにはまりする |
otsubo ni hamari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
壺に嵌まるかもしれない |
つぼにはまるかもしれない |
tsubo ni hamaru ka mo shirenai |
|
壺に嵌まるかもしれません |
つぼにはまるかもしれません |
tsubo ni hamaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... 壺に嵌まってほしくないです |
[osoba に] ... つぼにはまってほしくないです |
[osoba ni] ... tsubo ni hamatte hoshikunai desu |
|
[osoba に] ... 壺に嵌まらないでほしいです |
[osoba に] ... つぼにはまらないでほしいです |
[osoba ni] ... tsubo ni hamaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
壺に嵌まりたい |
つぼにはまりたい |
tsubo ni hamaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
壺に嵌まりたいです |
つぼにはまりたいです |
tsubo ni hamaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
壺に嵌まりたがる |
つぼにはまりたがる |
tsubo ni hamaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
壺に嵌まりたがっている |
つぼにはまりたがっている |
tsubo ni hamaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... 壺に嵌まってほしいです |
[osoba に] ... つぼにはまってほしいです |
[osoba ni] ... tsubo ni hamatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] 壺に嵌まってくれる |
[dający] [は/が] つぼにはまってくれる |
[dający] [wa/ga] tsubo ni hamatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に壺に嵌まってあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] につぼにはまってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tsubo ni hamatte ageru |
Decydować się na
壺に嵌まることにする |
つぼにはまることにする |
tsubo ni hamaru koto ni suru |
|
壺に嵌まらないことにする |
つぼにはまらないことにする |
tsubo ni hamaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
壺に嵌まらなくてよかった |
つぼにはまらなくてよかった |
tsubo ni hamaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
壺に嵌まってよかった |
つぼにはまってよかった |
tsubo ni hamatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
壺に嵌まらなければよかった |
つぼにはまらなければよかった |
tsubo ni hamaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
壺に嵌まればよかった |
つぼにはまればよかった |
tsubo ni hamareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
壺に嵌まるまで, ... |
つぼにはまるまで, ... |
tsubo ni hamaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
壺に嵌まらなくださって、ありがとうございました |
つぼにはまらなくださって、ありがとうございました |
tsubo ni hamarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
壺に嵌まらなくてくれて、ありがとう |
つぼにはまらなくてくれて、ありがとう |
tsubo ni hamaranakute kurete, arigatou |
|
壺に嵌まらなくて、ありがとう |
つぼにはまらなくて、ありがとう |
tsubo ni hamaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
壺に嵌まってくださって、ありがとうございました |
つぼにはまってくださって、ありがとうございました |
tsubo ni hamatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
壺に嵌まってくれて、ありがとう |
つぼにはまってくれて、ありがとう |
tsubo ni hamatte kurete, arigatou |
|
壺に嵌まって、ありがとう |
つぼにはまって、ありがとう |
tsubo ni hamatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
壺に嵌まったり、... |
つぼにはまったり、... |
tsubo ni hamattari, ... |
twierdzenie |
|
壺に嵌まらなかったり、... |
つぼにはまらなかったり、... |
tsubo ni hamaranakattari, ... |
przeczenie |
|
壺に嵌まりたかったり、... |
つぼにはまりたかったり、... |
tsubo ni hamaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
壺に嵌まるまい |
つぼにはまるまい |
tsubo ni hamarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
壺に嵌まったろう、... |
つぼにはまったろう、... |
tsubo ni hamattarou, ... |
twierdzenie |
|
壺に嵌まらなかったろう、... |
つぼにはまらなかったろう、... |
tsubo ni hamaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
壺に嵌まりたかったろう、... |
つぼにはまりたかったろう、... |
tsubo ni hamaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
壺に嵌まるって |
つぼにはまるって |
tsubo ni hamarutte |
|
壺に嵌まったって |
つぼにはまったって |
tsubo ni hamattatte |
Forma wyjaśniająca
壺に嵌まるんです |
つぼにはまるんです |
tsubo ni hamarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
お壺に嵌まりください |
おつぼにはまりください |
otsubo ni hamari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] 壺に嵌まりに行く |
[miejsce] [に/へ] つぼにはまりにいく |
[miejsce] [に/へ] tsubo ni hamari ni iku |
|
[miejsce] [に/へ] 壺に嵌まりに来る |
[miejsce] [に/へ] つぼにはまりにくる |
[miejsce] [に/へ] tsubo ni hamari ni kuru |
|
[miejsce] [に/へ] 壺に嵌まりに帰る |
[miejsce] [に/へ] つぼにはまりにかえる |
[miejsce] [に/へ] tsubo ni hamari ni kaeru |
Jeśli ..., wtedy ...
壺に嵌まれば, ... |
つぼにはまれば, ... |
tsubo ni hamareba, ... |
|
壺に嵌まらなければ, ... |
つぼにはまらなければ, ... |
tsubo ni hamaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
壺に嵌まったら、... |
つぼにはまったら、... |
tsubo ni hamattara, ... |
twierdzenie |
|
壺に嵌まらなかったら、... |
つぼにはまらなかったら、... |
tsubo ni hamaranakattara, ... |
przeczenie |
|
壺に嵌まりたかったら、... |
つぼにはまりたかったら、... |
tsubo ni hamaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Jeszcze nie
まだ壺に嵌まっていません |
まだつぼにはまっていません |
mada tsubo ni hamatte imasen |
Kiedy ..., to ...
壺に嵌まる時、... |
つぼにはまるとき、... |
tsubo ni hamaru toki, ... |
|
壺に嵌まった時、... |
つぼにはまったとき、... |
tsubo ni hamatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
壺に嵌まると, ... |
つぼにはまると, ... |
tsubo ni hamaru to, ... |
Lubić
壺に嵌まるのが好き |
つぼにはまるのがすき |
tsubo ni hamaru no ga suki |
Mieć doświadczenie
壺に嵌まったことがある |
つぼにはまったことがある |
tsubo ni hamatta koto ga aru |
|
壺に嵌まったことがあるか |
つぼにはまったことがあるか |
tsubo ni hamatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
壺に嵌まるといいですね |
つぼにはまるといいですね |
tsubo ni hamaru to ii desu ne |
|
壺に嵌まらないといいですね |
つぼにはまらないといいですね |
tsubo ni hamaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
壺に嵌まるといいんですが |
つぼにはまるといいんですが |
tsubo ni hamaru to ii n desu ga |
|
壺に嵌まるといいんですけど |
つぼにはまるといいんですけど |
tsubo ni hamaru to ii n desu kedo |
|
壺に嵌まらないといいんですが |
つぼにはまらないといいんですが |
tsubo ni hamaranai to ii n desu ga |
|
壺に嵌まらないといいんですけど |
つぼにはまらないといいんですけど |
tsubo ni hamaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
壺に嵌まるのに, ... |
つぼにはまるのに, ... |
tsubo ni hamaru noni, ... |
|
壺に嵌まったのに, ... |
つぼにはまったのに, ... |
tsubo ni hamatta noni, ... |
Musieć 1
壺に嵌まらなくちゃいけません |
つぼにはまらなくちゃいけません |
tsubo ni hamaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
壺に嵌まらなければならない |
つぼにはまらなければならない |
tsubo ni hamaranakereba naranai |
|
壺に嵌まらなければなりません |
sければなりません |
tsubo ni hamaranakereba narimasen |
|
壺に嵌まらなくてはならない |
つぼにはまらなくてはならない |
tsubo ni hamaranakute wa naranai |
|
壺に嵌まらなくてはなりません |
つぼにはまらなくてはなりません |
tsubo ni hamaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
壺に嵌まっても |
つぼにはまっても |
tsubo ni hamatte mo |
Nawet, jeśli nie
壺に嵌まらなくても |
つぼにはまらなくても |
tsubo ni hamaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
壺に嵌まらなくてもかまわない |
つぼにはまらなくてもかまわない |
tsubo ni hamaranakute mo kamawanai |
|
壺に嵌まらなくてもかまいません |
つぼにはまらなくてもかまいません |
tsubo ni hamaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
壺に嵌まるのがきらい |
つぼにはまるのがきらい |
tsubo ni hamaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
壺に嵌まらないで、... |
つぼにはまらないで、... |
tsubo ni hamaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
壺に嵌まらなくてもいいです |
つぼにはまらなくてもいいです |
tsubo ni hamaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 壺に嵌まって貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] つぼにはまってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tsubo ni hamatte morau |
Po czynności, robię ...
壺に嵌まってから, ... |
つぼにはまってから, ... |
tsubo ni hamatte kara, ... |
Podczas
壺に嵌まっている間に, ... |
つぼにはまっているあいだに, ... |
tsubo ni hamatte iru aida ni, ... |
|
壺に嵌まっている間, ... |
つぼにはまっているあいだ, ... |
tsubo ni hamatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
壺に嵌まるはずです |
つぼにはまるはずです |
tsubo ni hamaru hazu desu |
|
壺に嵌まるはずでした |
つぼにはまるはずでした |
tsubo ni hamaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 壺に嵌まらせてあげる |
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... つぼにはまらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tsubo ni hamarasete ageru |
|
[osoba pozwalająca] は/が ... 壺に嵌まらせてくれる |
[osoba pozwalająca] は/が ... つぼにはまらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... tsubo ni hamarasete kureru |
Do mnie |
|
私に ... 壺に嵌まらせてください |
私に ... つぼにはまらせてください |
watashi ni ... tsubo ni hamarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
壺に嵌まってもいいです |
つぼにはまってもいいです |
tsubo ni hamatte mo ii desu |
|
壺に嵌まってもいいですか |
つぼにはまってもいいですか |
tsubo ni hamatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
壺に嵌まってもかまわない |
つぼにはまってもかまわない |
tsubo ni hamatte mo kamawanai |
|
壺に嵌まってもかまいません |
つぼにはまってもかまいません |
tsubo ni hamatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
壺に嵌まるかもしれません |
つぼにはまるかもしれません |
tsubo ni hamaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
壺に嵌まるでしょう |
つぼにはまるでしょう |
tsubo ni hamaru deshou |
Próbować 1
壺に嵌まってみる |
つぼにはまってみる |
tsubo ni hamatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
壺に嵌まろうとする |
つぼにはまろうとする |
tsubo ni hamarou to suru |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
壺に嵌まってください |
つぼにはまってください |
tsubo ni hamatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
壺に嵌まってくれ |
つぼにはまってくれ |
tsubo ni hamatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
壺に嵌まってちょうだい |
つぼにはまってちょうだい |
tsubo ni hamatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
壺に嵌まっていただけませんか |
つぼにはまっていただけませんか |
tsubo ni hamatte itadakemasen ka |
|
壺に嵌まってくれませんか |
つぼにはまってくれませんか |
tsubo ni hamatte kuremasen ka |
|
壺に嵌まってくれない |
つぼにはまってくれない |
tsubo ni hamatte kurenai |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
壺に嵌まってごらんなさい |
つぼにはまってごらんなさい |
tsubo ni hamatte goran nasai |
Przed czynnością, robię ...
壺に嵌まる前に, ... |
つぼにはまるまえに, ... |
tsubo ni hamaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
壺に嵌まらなくて、すみませんでした |
つぼにはまらなくて、すみませんでした |
tsubo ni hamaranakute, sumimasen deshita |
|
壺に嵌まらなくて、すみません |
つぼにはまらなくて、すみません |
tsubo ni hamaranakute, sumimasen |
|
壺に嵌まらなくて、ごめん |
つぼにはまらなくて、ごめん |
tsubo ni hamaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
壺に嵌まって、すみませんでした |
つぼにはまって、すみませんでした |
tsubo ni hamatte, sumimasen deshita |
|
壺に嵌まって、すみません |
つぼにはまって、すみません |
tsubo ni hamatte, sumimasen |
|
壺に嵌まって、ごめん |
つぼにはまって、ごめん |
tsubo ni hamatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
壺に嵌まっておく |
つぼにはまっておく |
tsubo ni hamatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... 壺に嵌まる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... つぼにはまる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... tsubo ni hamaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
壺に嵌まる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
つぼにはまる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tsubo ni hamaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
壺に嵌まったほうがいいです |
つぼにはまったほうがいいです |
tsubo ni hamatta hou ga ii desu |
|
壺に嵌まらないほうがいいです |
つぼにはまらないほうがいいです |
tsubo ni hamaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
壺に嵌まったらどうですか |
つぼにはまったらどうですか |
tsubo ni hamattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
壺に嵌まってくださる |
つぼにはまってくださる |
tsubo ni hamatte kudasaru |
Rozkaz 1
壺に嵌まれ |
つぼにはまれ |
tsubo ni hamare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
壺に嵌まりなさい |
つぼにはまりなさい |
tsubo ni hamarinasai |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
壺に嵌まり方 |
つぼにはまりかた |
tsubo ni hamarikata |
Starać się regularnie wykonywać
壺に嵌まることにしている |
つぼにはまることにしている |
tsubo ni hamaru koto ni shite iru |
|
壺に嵌まらないことにしている |
つぼにはまらないことにしている |
tsubo ni hamaranai koto ni shite iru |
Słyszałem, że ...
壺に嵌まるそうです |
つぼにはまるそうです |
tsubo ni hamaru sou desu |
|
壺に嵌まったそうです |
つぼにはまったそうです |
tsubo ni hamatta sou desu |
Trudno coś zrobić
壺に嵌まりにくいです |
つぼにはまりにくいです |
tsubo ni hamari nikui desu |
|
壺に嵌まりにくかったです |
つぼにはまりにくかったです |
tsubo ni hamari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
壺に嵌まっている |
つぼにはまっている |
tsubo ni hamatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
壺に嵌まろうと思っている |
つぼにはまろうとおもっている |
tsubo ni hamarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
壺に嵌まろうと思う |
つぼにはまろうとおもう |
tsubo ni hamarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
壺に嵌まりながら, ... |
つぼにはまりながら, ... |
tsubo ni hamarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
壺に嵌まるみたいです |
つぼにはまるみたいです |
tsubo ni hamaru mitai desu |
|
壺に嵌まるみたいな |
つぼにはまるみたいな |
tsubo ni hamaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに壺に嵌まる |
... みたいにつぼにはまる |
... mitai ni tsubo ni hamaru |
|
壺に嵌まったみたいです |
つぼにはまったみたいです |
tsubo ni hamatta mitai desu |
|
壺に嵌まったみたいな |
つぼにはまったみたいな |
tsubo ni hamatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
... みたいに壺に嵌まった |
... みたいにつぼにはまった |
... mitai ni tsubo ni hamatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
壺に嵌まりそうです |
つぼにはまりそうです |
tsubo ni hamarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
壺に嵌まらなさそうです |
つぼにはまらなさそうです |
tsubo ni hamaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
壺に嵌まってはいけません |
つぼにはまってはいけません |
tsubo ni hamatte wa ikemasen |
Zakaz 2
壺に嵌まらないでください |
つぼにはまらないでください |
tsubo ni hamaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
壺に嵌まるな |
つぼにはまるな |
tsubo ni hamaruna |
Zamiar
壺に嵌まるつもりです |
つぼにはまるつもりです |
tsubo ni hamaru tsumori desu |
|
壺に嵌まらないつもりです |
つぼにはまらないつもりです |
tsubo ni hamaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
壺に嵌まりすぎる |
つぼにはまりすぎる |
tsubo ni hamari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 壺に嵌まらせる |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つぼにはまらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsubo ni hamaraseru |
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 壺に嵌まらせました |
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... つぼにはまらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tsubo ni hamarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
壺に嵌まってしまう |
つぼにはまってしまう |
tsubo ni hamatte shimau |
|
壺に嵌まっちゃう |
つぼにはまっちゃう |
tsubo ni hamacchau |
|
壺に嵌まってしまいました |
つぼにはまってしまいました |
tsubo ni hamatte shimaimashita |
|
壺に嵌まっちゃいました |
つぼにはまっちゃいました |
tsubo ni hamacchaimashita |
Łatwo coś zrobić
壺に嵌まりやすいです |
つぼにはまりやすいです |
tsubo ni hamari yasui desu |
|
壺に嵌まりやすかったです |
つぼにはまりやすかったです |
tsubo ni hamari yasukatta desu |