小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 皮の皮 | ひのかわ

Informacje podstawowe

Kanji

かわ

Znaczenie znaków kanji

skóra, skóra zwierzęca, element podstawowy kanji na skórę

Pokaż szczegóły znaku

skóra, skóra zwierzęca, element podstawowy kanji na skórę

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ひのかわ

hi no kawa


Znaczenie

element podstawowy kanji „fur”


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

毛皮, けがわ, kegawa

słowo powiązanie

毛皮, もうひ, mouhi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

皮の皮です

ひのかわです

hi no kawa desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

皮の皮でわありません

ひのかわでわありません

hi no kawa dewa arimasen

皮の皮じゃありません

ひのかわじゃありません

hi no kawa ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

皮の皮でした

ひのかわでした

hi no kawa deshita

Przeczenie, czas przeszły

皮の皮でわありませんでした

ひのかわでわありませんでした

hi no kawa dewa arimasen deshita

皮の皮じゃありませんでした

ひのかわじゃありませんでした

hi no kawa ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

皮の皮だ

ひのかわだ

hi no kawa da

Przeczenie, czas teraźniejszy

皮の皮じゃない

ひのかわじゃない

hi no kawa ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

皮の皮だった

ひのかわだった

hi no kawa datta

Przeczenie, czas przeszły

皮の皮じゃなかった

ひのかわじゃなかった

hi no kawa ja nakatta


Forma te

皮の皮で

ひのかわで

hi no kawa de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

皮の皮でございます

ひのかわでございます

hi no kawa de gozaimasu

皮の皮でござる

ひのかわでござる

hi no kawa de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

皮の皮がほしい

ひのかわがほしい

hi no kawa ga hoshii


Chcieć (III osoba)

皮の皮をほしがっている

ひのかわをほしがっている

hi no kawa o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 皮の皮をくれる

[dający] [は/が] ひのかわをくれる

[dający] [wa/ga] hi no kawa o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に皮の皮をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にひのかわをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hi no kawa o ageru


Decydować się na

皮の皮にする

ひのかわにする

hi no kawa ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

皮の皮だって

ひのかわだって

hi no kawa datte

皮の皮だったって

ひのかわだったって

hi no kawa dattatte


Forma wyjaśniająca

皮の皮なんです

ひのかわなんです

hi no kawa nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

皮の皮だったら、...

ひのかわだったら、...

hi no kawa dattara, ...

皮の皮じゃなかったら、...

ひのかわじゃなかったら、...

hi no kawa ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

皮の皮の時、...

ひのかわのとき、...

hi no kawa no toki, ...

皮の皮だった時、...

ひのかわだったとき、...

hi no kawa datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

皮の皮になると, ...

ひのかわになると, ...

hi no kawa ni naru to, ...


Lubić

皮の皮が好き

ひのかわがすき

hi no kawa ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

皮の皮だといいですね

ひのかわだといいですね

hi no kawa da to ii desu ne

皮の皮じゃないといいですね

ひのかわじゃないといいですね

hi no kawa ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

皮の皮だといいんですが

ひのかわだといいんですが

hi no kawa da to ii n desu ga

皮の皮だといいんですけど

ひのかわだといいんですけど

hi no kawa da to ii n desu kedo

皮の皮じゃないといいんですが

ひのかわじゃないといいんですが

hi no kawa ja nai to ii n desu ga

皮の皮じゃないといいんですけど

ひのかわじゃないといいんですけど

hi no kawa ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

皮の皮なのに, ...

ひのかわなのに, ...

hi no kawa na noni, ...

皮の皮だったのに, ...

ひのかわだったのに, ...

hi no kawa datta noni, ...


Nawet, jeśli

皮の皮でも

ひのかわでも

hi no kawa de mo

皮の皮じゃなくても

ひのかわじゃなくても

hi no kawa ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という皮の皮

[nazwa] というひのかわ

[nazwa] to iu hi no kawa


Nie lubić

皮の皮がきらい

ひのかわがきらい

hi no kawa ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 皮の皮を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひのかわをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hi no kawa o morau


Podobny do ..., jak ...

皮の皮のような [inny rzeczownik]

ひのかわのような [inny rzeczownik]

hi no kawa no you na [inny rzeczownik]

皮の皮のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ひのかわのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hi no kawa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

皮の皮のはずです

ひのかわなのはずです

hi no kawa no hazu desu

皮の皮のはずでした

ひのかわのはずでした

hi no kawa no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

皮の皮かもしれません

ひのかわかもしれません

hi no kawa kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

皮の皮でしょう

ひのかわでしょう

hi no kawa deshou


Pytania w zdaniach

皮の皮 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ひのかわ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hi no kawa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

皮の皮だそうです

ひのかわだそうです

hi no kawa da sou desu

皮の皮だったそうです

ひのかわだったそうです

hi no kawa datta sou desu


Stawać się

皮の皮になる

ひのかわになる

hi no kawa ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

皮の皮みたいです

ひのかわみたいです

hi no kawa mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

皮の皮みたいな

ひのかわみたいな

hi no kawa mitai na

皮の皮みたいに [przymiotnik, czasownik]

ひのかわみたいに [przymiotnik, czasownik]

hi no kawa mitai ni [przymiotnik, czasownik]