小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 唐果物 | からくだもの

Informacje podstawowe

Kanji

からくだもの
唐果物

Znaczenie znaków kanji

dynastia Tang, Chiny, obcy, zagraniczny

Pokaż szczegóły znaku

owoc, nagroda, rezultat, osiągnięcie, ukończenie, zrealizowanie, zakończenie, koniec, osiągnięcie sukcesu

Pokaż szczegóły znaku

rzecz, przedmiot, kwestia, sprawa

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

からくだもの

karakudamono


Znaczenie

głęboko smażone chińskie ciastko (słodzone jiaogulan)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

唐菓物, からくだもの, karakudamono

alternatywa

唐菓子, からくだもの, karakudamono

alternatywa

唐菓子, とうがし, tougashi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

唐果物です

からくだものです

karakudamono desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

唐果物でわありません

からくだものでわありません

karakudamono dewa arimasen

唐果物じゃありません

からくだものじゃありません

karakudamono ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

唐果物でした

からくだものでした

karakudamono deshita

Przeczenie, czas przeszły

唐果物でわありませんでした

からくだものでわありませんでした

karakudamono dewa arimasen deshita

唐果物じゃありませんでした

からくだものじゃありませんでした

karakudamono ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

唐果物だ

からくだものだ

karakudamono da

Przeczenie, czas teraźniejszy

唐果物じゃない

からくだものじゃない

karakudamono ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

唐果物だった

からくだものだった

karakudamono datta

Przeczenie, czas przeszły

唐果物じゃなかった

からくだものじゃなかった

karakudamono ja nakatta


Forma te

唐果物で

からくだもので

karakudamono de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

唐果物でございます

からくだものでございます

karakudamono de gozaimasu

唐果物でござる

からくだものでござる

karakudamono de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

唐果物がほしい

からくだものがほしい

karakudamono ga hoshii


Chcieć (III osoba)

唐果物をほしがっている

からくだものをほしがっている

karakudamono o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 唐果物をくれる

[dający] [は/が] からくだものをくれる

[dający] [wa/ga] karakudamono o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に唐果物をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にからくだものをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni karakudamono o ageru


Decydować się na

唐果物にする

からくだものにする

karakudamono ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

唐果物だって

からくだものだって

karakudamono datte

唐果物だったって

からくだものだったって

karakudamono dattatte


Forma wyjaśniająca

唐果物なんです

からくだものなんです

karakudamono nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

唐果物だったら、...

からくだものだったら、...

karakudamono dattara, ...

唐果物じゃなかったら、...

からくだものじゃなかったら、...

karakudamono ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

唐果物の時、...

からくだもののとき、...

karakudamono no toki, ...

唐果物だった時、...

からくだものだったとき、...

karakudamono datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

唐果物になると, ...

からくだものになると, ...

karakudamono ni naru to, ...


Lubić

唐果物が好き

からくだものがすき

karakudamono ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

唐果物だといいですね

からくだものだといいですね

karakudamono da to ii desu ne

唐果物じゃないといいですね

からくだものじゃないといいですね

karakudamono ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

唐果物だといいんですが

からくだものだといいんですが

karakudamono da to ii n desu ga

唐果物だといいんですけど

からくだものだといいんですけど

karakudamono da to ii n desu kedo

唐果物じゃないといいんですが

からくだものじゃないといいんですが

karakudamono ja nai to ii n desu ga

唐果物じゃないといいんですけど

からくだものじゃないといいんですけど

karakudamono ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

唐果物なのに, ...

からくだものなのに, ...

karakudamono na noni, ...

唐果物だったのに, ...

からくだものだったのに, ...

karakudamono datta noni, ...


Nawet, jeśli

唐果物でも

からくだものでも

karakudamono de mo

唐果物じゃなくても

からくだものじゃなくても

karakudamono ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という唐果物

[nazwa] というからくだもの

[nazwa] to iu karakudamono


Nie lubić

唐果物がきらい

からくだものがきらい

karakudamono ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 唐果物を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] からくだものをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] karakudamono o morau


Podobny do ..., jak ...

唐果物のような [inny rzeczownik]

からくだもののような [inny rzeczownik]

karakudamono no you na [inny rzeczownik]

唐果物のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

からくだもののように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

karakudamono no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

唐果物のはずです

からくだものなのはずです

karakudamono no hazu desu

唐果物のはずでした

からくだもののはずでした

karakudamono no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

唐果物かもしれません

からくだものかもしれません

karakudamono kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

唐果物でしょう

からくだものでしょう

karakudamono deshou


Pytania w zdaniach

唐果物 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

からくだもの か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

karakudamono ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

唐果物だそうです

からくだものだそうです

karakudamono da sou desu

唐果物だったそうです

からくだものだったそうです

karakudamono datta sou desu


Stawać się

唐果物になる

からくだものになる

karakudamono ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

唐果物みたいです

からくだものみたいです

karakudamono mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

唐果物みたいな

からくだものみたいな

karakudamono mitai na

唐果物みたいに [przymiotnik, czasownik]

からくだものみたいに [przymiotnik, czasownik]

karakudamono mitai ni [przymiotnik, czasownik]