小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 東岸 | とうがん

Informacje podstawowe

Kanji

とう がん

Znaczenie znaków kanji


Czytanie

とうがん

tougan


Znaczenie

wschodnie wybrzeże

wschodni brzeg


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

東岸です

とうがんです

tougan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

東岸でわありません

とうがんでわありません

tougan dewa arimasen

東岸じゃありません

とうがんじゃありません

tougan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

東岸でした

とうがんでした

tougan deshita

Przeczenie, czas przeszły

東岸でわありませんでした

とうがんでわありませんでした

tougan dewa arimasen deshita

東岸じゃありませんでした

とうがんじゃありませんでした

tougan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

東岸だ

とうがんだ

tougan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

東岸じゃない

とうがんじゃない

tougan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

東岸だった

とうがんだった

tougan datta

Przeczenie, czas przeszły

東岸じゃなかった

とうがんじゃなかった

tougan ja nakatta


Forma te

東岸で

とうがんで

tougan de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

東岸でございます

とうがんでございます

tougan de gozaimasu

東岸でござる

とうがんでござる

tougan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

東岸がほしい

とうがんがほしい

tougan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

東岸をほしがっている

とうがんをほしがっている

tougan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 東岸をくれる

[dający] [は/が] とうがんをくれる

[dający] [wa/ga] tougan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に東岸をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとうがんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tougan o ageru


Decydować się na

東岸にする

とうがんにする

tougan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

東岸だって

とうがんだって

tougan datte

東岸だったって

とうがんだったって

tougan dattatte


Forma wyjaśniająca

東岸なんです

とうがんなんです

tougan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

東岸だったら、...

とうがんだったら、...

tougan dattara, ...

東岸じゃなかったら、...

とうがんじゃなかったら、...

tougan ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

東岸の時、...

とうがんのとき、...

tougan no toki, ...

東岸だった時、...

とうがんだったとき、...

tougan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

東岸になると, ...

とうがんになると, ...

tougan ni naru to, ...


Lubić

東岸が好き

とうがんがすき

tougan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

東岸だといいですね

とうがんだといいですね

tougan da to ii desu ne

東岸じゃないといいですね

とうがんじゃないといいですね

tougan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

東岸だといいんですが

とうがんだといいんですが

tougan da to ii n desu ga

東岸だといいんですけど

とうがんだといいんですけど

tougan da to ii n desu kedo

東岸じゃないといいんですが

とうがんじゃないといいんですが

tougan ja nai to ii n desu ga

東岸じゃないといいんですけど

とうがんじゃないといいんですけど

tougan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

東岸なのに, ...

とうがんなのに, ...

tougan na noni, ...

東岸だったのに, ...

とうがんだったのに, ...

tougan datta noni, ...


Nawet, jeśli

東岸でも

とうがんでも

tougan de mo

東岸じゃなくても

とうがんじゃなくても

tougan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という東岸

[nazwa] というとうがん

[nazwa] to iu tougan


Nie lubić

東岸がきらい

とうがんがきらい

tougan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 東岸を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とうがんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tougan o morau


Podobny do ..., jak ...

東岸のような [inny rzeczownik]

とうがんのような [inny rzeczownik]

tougan no you na [inny rzeczownik]

東岸のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とうがんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tougan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

東岸のはずです

とうがんなのはずです

tougan no hazu desu

東岸のはずでした

とうがんのはずでした

tougan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

東岸かもしれません

とうがんかもしれません

tougan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

東岸でしょう

とうがんでしょう

tougan deshou


Pytania w zdaniach

東岸 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とうがん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tougan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

東岸だそうです

とうがんだそうです

tougan da sou desu

東岸だったそうです

とうがんだったそうです

tougan datta sou desu


Stawać się

東岸になる

とうがんになる

tougan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

東岸みたいです

とうがんみたいです

tougan mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

東岸みたいな

とうがんみたいな

tougan mitai na

東岸みたいに [przymiotnik, czasownik]

とうがんみたいに [przymiotnik, czasownik]

tougan mitai ni [przymiotnik, czasownik]