小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 唐竹 | とうちく

Informacje podstawowe

Kanji

とう ちく

Znaczenie znaków kanji

dynastia Tang, Chiny, obcy, zagraniczny

Pokaż szczegóły znaku

bambus

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とうちく

touchiku


Znaczenie

chiński świątynny bambus (sinobambusa tootsik)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

zwykle pisany przy użyciu kana

alternatywa

トウチク, touchiku

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

唐竹です

とうちくです

touchiku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

唐竹でわありません

とうちくでわありません

touchiku dewa arimasen

唐竹じゃありません

とうちくじゃありません

touchiku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

唐竹でした

とうちくでした

touchiku deshita

Przeczenie, czas przeszły

唐竹でわありませんでした

とうちくでわありませんでした

touchiku dewa arimasen deshita

唐竹じゃありませんでした

とうちくじゃありませんでした

touchiku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

唐竹だ

とうちくだ

touchiku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

唐竹じゃない

とうちくじゃない

touchiku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

唐竹だった

とうちくだった

touchiku datta

Przeczenie, czas przeszły

唐竹じゃなかった

とうちくじゃなかった

touchiku ja nakatta


Forma te

唐竹で

とうちくで

touchiku de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

唐竹でございます

とうちくでございます

touchiku de gozaimasu

唐竹でござる

とうちくでござる

touchiku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

唐竹がほしい

とうちくがほしい

touchiku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

唐竹をほしがっている

とうちくをほしがっている

touchiku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 唐竹をくれる

[dający] [は/が] とうちくをくれる

[dający] [wa/ga] touchiku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に唐竹をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとうちくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni touchiku o ageru


Decydować się na

唐竹にする

とうちくにする

touchiku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

唐竹だって

とうちくだって

touchiku datte

唐竹だったって

とうちくだったって

touchiku dattatte


Forma wyjaśniająca

唐竹なんです

とうちくなんです

touchiku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

唐竹だったら、...

とうちくだったら、...

touchiku dattara, ...

唐竹じゃなかったら、...

とうちくじゃなかったら、...

touchiku ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

唐竹の時、...

とうちくのとき、...

touchiku no toki, ...

唐竹だった時、...

とうちくだったとき、...

touchiku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

唐竹になると, ...

とうちくになると, ...

touchiku ni naru to, ...


Lubić

唐竹が好き

とうちくがすき

touchiku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

唐竹だといいですね

とうちくだといいですね

touchiku da to ii desu ne

唐竹じゃないといいですね

とうちくじゃないといいですね

touchiku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

唐竹だといいんですが

とうちくだといいんですが

touchiku da to ii n desu ga

唐竹だといいんですけど

とうちくだといいんですけど

touchiku da to ii n desu kedo

唐竹じゃないといいんですが

とうちくじゃないといいんですが

touchiku ja nai to ii n desu ga

唐竹じゃないといいんですけど

とうちくじゃないといいんですけど

touchiku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

唐竹なのに, ...

とうちくなのに, ...

touchiku na noni, ...

唐竹だったのに, ...

とうちくだったのに, ...

touchiku datta noni, ...


Nawet, jeśli

唐竹でも

とうちくでも

touchiku de mo

唐竹じゃなくても

とうちくじゃなくても

touchiku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という唐竹

[nazwa] というとうちく

[nazwa] to iu touchiku


Nie lubić

唐竹がきらい

とうちくがきらい

touchiku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 唐竹を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とうちくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] touchiku o morau


Podobny do ..., jak ...

唐竹のような [inny rzeczownik]

とうちくのような [inny rzeczownik]

touchiku no you na [inny rzeczownik]

唐竹のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とうちくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

touchiku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

唐竹のはずです

とうちくなのはずです

touchiku no hazu desu

唐竹のはずでした

とうちくのはずでした

touchiku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

唐竹かもしれません

とうちくかもしれません

touchiku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

唐竹でしょう

とうちくでしょう

touchiku deshou


Pytania w zdaniach

唐竹 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とうちく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

touchiku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

唐竹だそうです

とうちくだそうです

touchiku da sou desu

唐竹だったそうです

とうちくだったそうです

touchiku datta sou desu


Stawać się

唐竹になる

とうちくになる

touchiku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

唐竹みたいです

とうちくみたいです

touchiku mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

唐竹みたいな

とうちくみたいな

touchiku mitai na

唐竹みたいに [przymiotnik, czasownik]

とうちくみたいに [przymiotnik, czasownik]

touchiku mitai ni [przymiotnik, czasownik]