小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 専門雑誌 | せんもんざっし

Informacje podstawowe

Kanji

せんもんざっし
専門雑誌

Znaczenie znaków kanji

specjalny, ekskluzywny, doborowy, wyjątkowy, głównie, wyłącznie, jedynie

Pokaż szczegóły znaku

brama, wrota, furtka, klasyfikator na działa

Pokaż szczegóły znaku

rozmaity, różnorodny, pomieszany

Pokaż szczegóły znaku

dokument, dokumenty, pisma, magazyn

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

せんもんざっし

senmon zasshi


Znaczenie

techniczne czasopismo (magazyn)


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

専門雑誌です

せんもんざっしです

senmon zasshi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

専門雑誌でわありません

せんもんざっしでわありません

senmon zasshi dewa arimasen

専門雑誌じゃありません

せんもんざっしじゃありません

senmon zasshi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

専門雑誌でした

せんもんざっしでした

senmon zasshi deshita

Przeczenie, czas przeszły

専門雑誌でわありませんでした

せんもんざっしでわありませんでした

senmon zasshi dewa arimasen deshita

専門雑誌じゃありませんでした

せんもんざっしじゃありませんでした

senmon zasshi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

専門雑誌だ

せんもんざっしだ

senmon zasshi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

専門雑誌じゃない

せんもんざっしじゃない

senmon zasshi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

専門雑誌だった

せんもんざっしだった

senmon zasshi datta

Przeczenie, czas przeszły

専門雑誌じゃなかった

せんもんざっしじゃなかった

senmon zasshi ja nakatta


Forma te

専門雑誌で

せんもんざっしで

senmon zasshi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

専門雑誌でございます

せんもんざっしでございます

senmon zasshi de gozaimasu

専門雑誌でござる

せんもんざっしでござる

senmon zasshi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

専門雑誌がほしい

せんもんざっしがほしい

senmon zasshi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

専門雑誌をほしがっている

せんもんざっしをほしがっている

senmon zasshi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 専門雑誌をくれる

[dający] [は/が] せんもんざっしをくれる

[dający] [wa/ga] senmon zasshi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に専門雑誌をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にせんもんざっしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni senmon zasshi o ageru


Decydować się na

専門雑誌にする

せんもんざっしにする

senmon zasshi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

専門雑誌だって

せんもんざっしだって

senmon zasshi datte

専門雑誌だったって

せんもんざっしだったって

senmon zasshi dattatte


Forma wyjaśniająca

専門雑誌なんです

せんもんざっしなんです

senmon zasshi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

専門雑誌だったら、...

せんもんざっしだったら、...

senmon zasshi dattara, ...

専門雑誌じゃなかったら、...

せんもんざっしじゃなかったら、...

senmon zasshi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

専門雑誌の時、...

せんもんざっしのとき、...

senmon zasshi no toki, ...

専門雑誌だった時、...

せんもんざっしだったとき、...

senmon zasshi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

専門雑誌になると, ...

せんもんざっしになると, ...

senmon zasshi ni naru to, ...


Lubić

専門雑誌が好き

せんもんざっしがすき

senmon zasshi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

専門雑誌だといいですね

せんもんざっしだといいですね

senmon zasshi da to ii desu ne

専門雑誌じゃないといいですね

せんもんざっしじゃないといいですね

senmon zasshi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

専門雑誌だといいんですが

せんもんざっしだといいんですが

senmon zasshi da to ii n desu ga

専門雑誌だといいんですけど

せんもんざっしだといいんですけど

senmon zasshi da to ii n desu kedo

専門雑誌じゃないといいんですが

せんもんざっしじゃないといいんですが

senmon zasshi ja nai to ii n desu ga

専門雑誌じゃないといいんですけど

せんもんざっしじゃないといいんですけど

senmon zasshi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

専門雑誌なのに, ...

せんもんざっしなのに, ...

senmon zasshi na noni, ...

専門雑誌だったのに, ...

せんもんざっしだったのに, ...

senmon zasshi datta noni, ...


Nawet, jeśli

専門雑誌でも

せんもんざっしでも

senmon zasshi de mo

専門雑誌じゃなくても

せんもんざっしじゃなくても

senmon zasshi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という専門雑誌

[nazwa] というせんもんざっし

[nazwa] to iu senmon zasshi


Nie lubić

専門雑誌がきらい

せんもんざっしがきらい

senmon zasshi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 専門雑誌を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] せんもんざっしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] senmon zasshi o morau


Podobny do ..., jak ...

専門雑誌のような [inny rzeczownik]

せんもんざっしのような [inny rzeczownik]

senmon zasshi no you na [inny rzeczownik]

専門雑誌のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

せんもんざっしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

senmon zasshi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

専門雑誌のはずです

せんもんざっしなのはずです

senmon zasshi no hazu desu

専門雑誌のはずでした

せんもんざっしのはずでした

senmon zasshi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

専門雑誌かもしれません

せんもんざっしかもしれません

senmon zasshi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

専門雑誌でしょう

せんもんざっしでしょう

senmon zasshi deshou


Pytania w zdaniach

専門雑誌 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

せんもんざっし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

senmon zasshi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

専門雑誌だそうです

せんもんざっしだそうです

senmon zasshi da sou desu

専門雑誌だったそうです

せんもんざっしだったそうです

senmon zasshi datta sou desu


Stawać się

専門雑誌になる

せんもんざっしになる

senmon zasshi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

専門雑誌みたいです

せんもんざっしみたいです

senmon zasshi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

専門雑誌みたいな

せんもんざっしみたいな

senmon zasshi mitai na

専門雑誌みたいに [przymiotnik, czasownik]

せんもんざっしみたいに [przymiotnik, czasownik]

senmon zasshi mitai ni [przymiotnik, czasownik]