小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 悪戯盛り | いたずらざかり

Informacje podstawowe

Kanji

いたずらざかり
悪戯盛り

Znaczenie znaków kanji

zły, niedobry, nikczemny, łajdak, łotr, fałszywy, błędny

Pokaż szczegóły znaku

igraszki, figle, harce, zabawa, żartowanie

Pokaż szczegóły znaku

hossa, prosperowanie, rozwijanie się pomyślnie, kopulować

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

いたずらざかり

itazura zakari


Znaczenie

psotny wiek


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

いたずら盛り, いたずらざかり, itazura zakari

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悪戯盛りです

いたずらざかりです

itazura zakari desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

悪戯盛りでわありません

いたずらざかりでわありません

itazura zakari dewa arimasen

悪戯盛りじゃありません

いたずらざかりじゃありません

itazura zakari ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

悪戯盛りでした

いたずらざかりでした

itazura zakari deshita

Przeczenie, czas przeszły

悪戯盛りでわありませんでした

いたずらざかりでわありませんでした

itazura zakari dewa arimasen deshita

悪戯盛りじゃありませんでした

いたずらざかりじゃありませんでした

itazura zakari ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

悪戯盛りだ

いたずらざかりだ

itazura zakari da

Przeczenie, czas teraźniejszy

悪戯盛りじゃない

いたずらざかりじゃない

itazura zakari ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

悪戯盛りだった

いたずらざかりだった

itazura zakari datta

Przeczenie, czas przeszły

悪戯盛りじゃなかった

いたずらざかりじゃなかった

itazura zakari ja nakatta


Forma te

悪戯盛りで

いたずらざかりで

itazura zakari de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

悪戯盛りでございます

いたずらざかりでございます

itazura zakari de gozaimasu

悪戯盛りでござる

いたずらざかりでござる

itazura zakari de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

悪戯盛りがほしい

いたずらざかりがほしい

itazura zakari ga hoshii


Chcieć (III osoba)

悪戯盛りをほしがっている

いたずらざかりをほしがっている

itazura zakari o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 悪戯盛りをくれる

[dający] [は/が] いたずらざかりをくれる

[dający] [wa/ga] itazura zakari o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に悪戯盛りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいたずらざかりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni itazura zakari o ageru


Decydować się na

悪戯盛りにする

いたずらざかりにする

itazura zakari ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

悪戯盛りだって

いたずらざかりだって

itazura zakari datte

悪戯盛りだったって

いたずらざかりだったって

itazura zakari dattatte


Forma wyjaśniająca

悪戯盛りなんです

いたずらざかりなんです

itazura zakari nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

悪戯盛りだったら、...

いたずらざかりだったら、...

itazura zakari dattara, ...

悪戯盛りじゃなかったら、...

いたずらざかりじゃなかったら、...

itazura zakari ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

悪戯盛りの時、...

いたずらざかりのとき、...

itazura zakari no toki, ...

悪戯盛りだった時、...

いたずらざかりだったとき、...

itazura zakari datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

悪戯盛りになると, ...

いたずらざかりになると, ...

itazura zakari ni naru to, ...


Lubić

悪戯盛りが好き

いたずらざかりがすき

itazura zakari ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

悪戯盛りだといいですね

いたずらざかりだといいですね

itazura zakari da to ii desu ne

悪戯盛りじゃないといいですね

いたずらざかりじゃないといいですね

itazura zakari ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

悪戯盛りだといいんですが

いたずらざかりだといいんですが

itazura zakari da to ii n desu ga

悪戯盛りだといいんですけど

いたずらざかりだといいんですけど

itazura zakari da to ii n desu kedo

悪戯盛りじゃないといいんですが

いたずらざかりじゃないといいんですが

itazura zakari ja nai to ii n desu ga

悪戯盛りじゃないといいんですけど

いたずらざかりじゃないといいんですけど

itazura zakari ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

悪戯盛りなのに, ...

いたずらざかりなのに, ...

itazura zakari na noni, ...

悪戯盛りだったのに, ...

いたずらざかりだったのに, ...

itazura zakari datta noni, ...


Nawet, jeśli

悪戯盛りでも

いたずらざかりでも

itazura zakari de mo

悪戯盛りじゃなくても

いたずらざかりじゃなくても

itazura zakari ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という悪戯盛り

[nazwa] といういたずらざかり

[nazwa] to iu itazura zakari


Nie lubić

悪戯盛りがきらい

いたずらざかりがきらい

itazura zakari ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 悪戯盛りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いたずらざかりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] itazura zakari o morau


Podobny do ..., jak ...

悪戯盛りのような [inny rzeczownik]

いたずらざかりのような [inny rzeczownik]

itazura zakari no you na [inny rzeczownik]

悪戯盛りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いたずらざかりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

itazura zakari no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

悪戯盛りのはずです

いたずらざかりなのはずです

itazura zakari no hazu desu

悪戯盛りのはずでした

いたずらざかりのはずでした

itazura zakari no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

悪戯盛りかもしれません

いたずらざかりかもしれません

itazura zakari kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

悪戯盛りでしょう

いたずらざかりでしょう

itazura zakari deshou


Pytania w zdaniach

悪戯盛り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いたずらざかり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

itazura zakari ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

悪戯盛りだそうです

いたずらざかりだそうです

itazura zakari da sou desu

悪戯盛りだったそうです

いたずらざかりだったそうです

itazura zakari datta sou desu


Stawać się

悪戯盛りになる

いたずらざかりになる

itazura zakari ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

悪戯盛りみたいです

いたずらざかりみたいです

itazura zakari mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

悪戯盛りみたいな

いたずらざかりみたいな

itazura zakari mitai na

悪戯盛りみたいに [przymiotnik, czasownik]

いたずらざかりみたいに [przymiotnik, czasownik]

itazura zakari mitai ni [przymiotnik, czasownik]