小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 大足 | おおあし

Informacje podstawowe

Kanji

おお あし

Znaczenie znaków kanji

duży, potężny, olbrzymi, wielki

Pokaż szczegóły znaku

noga, stopa, bycie wystarczający, bycie dostateczny, klasyfikator na pary obuwia

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

おおあし

ooashi


Znaczenie

wielka stopa

długi krok


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

大足です

おおあしです

ooashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

大足でわありません

おおあしでわありません

ooashi dewa arimasen

大足じゃありません

おおあしじゃありません

ooashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

大足でした

おおあしでした

ooashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

大足でわありませんでした

おおあしでわありませんでした

ooashi dewa arimasen deshita

大足じゃありませんでした

おおあしじゃありませんでした

ooashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

大足だ

おおあしだ

ooashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

大足じゃない

おおあしじゃない

ooashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

大足だった

おおあしだった

ooashi datta

Przeczenie, czas przeszły

大足じゃなかった

おおあしじゃなかった

ooashi ja nakatta


Forma te

大足で

おおあしで

ooashi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

大足でございます

おおあしでございます

ooashi de gozaimasu

大足でござる

おおあしでござる

ooashi de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

大足がほしい

おおあしがほしい

ooashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

大足をほしがっている

おおあしをほしがっている

ooashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 大足をくれる

[dający] [は/が] おおあしをくれる

[dający] [wa/ga] ooashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に大足をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におおあしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ooashi o ageru


Decydować się na

大足にする

おおあしにする

ooashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

大足だって

おおあしだって

ooashi datte

大足だったって

おおあしだったって

ooashi dattatte


Forma wyjaśniająca

大足なんです

おおあしなんです

ooashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

大足だったら、...

おおあしだったら、...

ooashi dattara, ...

大足じゃなかったら、...

おおあしじゃなかったら、...

ooashi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

大足の時、...

おおあしのとき、...

ooashi no toki, ...

大足だった時、...

おおあしだったとき、...

ooashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

大足になると, ...

おおあしになると, ...

ooashi ni naru to, ...


Lubić

大足が好き

おおあしがすき

ooashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

大足だといいですね

おおあしだといいですね

ooashi da to ii desu ne

大足じゃないといいですね

おおあしじゃないといいですね

ooashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

大足だといいんですが

おおあしだといいんですが

ooashi da to ii n desu ga

大足だといいんですけど

おおあしだといいんですけど

ooashi da to ii n desu kedo

大足じゃないといいんですが

おおあしじゃないといいんですが

ooashi ja nai to ii n desu ga

大足じゃないといいんですけど

おおあしじゃないといいんですけど

ooashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

大足なのに, ...

おおあしなのに, ...

ooashi na noni, ...

大足だったのに, ...

おおあしだったのに, ...

ooashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

大足でも

おおあしでも

ooashi de mo

大足じゃなくても

おおあしじゃなくても

ooashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という大足

[nazwa] というおおあし

[nazwa] to iu ooashi


Nie lubić

大足がきらい

おおあしがきらい

ooashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 大足を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おおあしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ooashi o morau


Podobny do ..., jak ...

大足のような [inny rzeczownik]

おおあしのような [inny rzeczownik]

ooashi no you na [inny rzeczownik]

大足のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おおあしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ooashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

大足のはずです

おおあしなのはずです

ooashi no hazu desu

大足のはずでした

おおあしのはずでした

ooashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

大足かもしれません

おおあしかもしれません

ooashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

大足でしょう

おおあしでしょう

ooashi deshou


Pytania w zdaniach

大足 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おおあし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ooashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

大足だそうです

おおあしだそうです

ooashi da sou desu

大足だったそうです

おおあしだったそうです

ooashi datta sou desu


Stawać się

大足になる

おおあしになる

ooashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

大足みたいです

おおあしみたいです

ooashi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

大足みたいな

おおあしみたいな

ooashi mitai na

大足みたいに [przymiotnik, czasownik]

おおあしみたいに [przymiotnik, czasownik]

ooashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]