小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 報償費 | ほうしょうひ

Informacje podstawowe

Kanji

ほう しょう

Znaczenie znaków kanji

raport, sprawozdanie, wiadomość, nagroda, odwet, sroga kara

Pokaż szczegóły znaku

rekompensata, zadośćuczynienie, wynagradzanie, odkupienie, odpłacanie

Pokaż szczegóły znaku

wydatek, koszt, konsumowanie, marnotrawstwo, strata

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

ほうしょうひ

houshouhi


Znaczenie

rekompensata

wynagrodzenie

tajny fundusz


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

報償金, ほうしょうきん, houshoukin

słowo powiązanie

機密費, きみつひ, kimitsuhi

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

報償費です

ほうしょうひです

houshouhi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

報償費でわありません

ほうしょうひでわありません

houshouhi dewa arimasen

報償費じゃありません

ほうしょうひじゃありません

houshouhi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

報償費でした

ほうしょうひでした

houshouhi deshita

Przeczenie, czas przeszły

報償費でわありませんでした

ほうしょうひでわありませんでした

houshouhi dewa arimasen deshita

報償費じゃありませんでした

ほうしょうひじゃありませんでした

houshouhi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

報償費だ

ほうしょうひだ

houshouhi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

報償費じゃない

ほうしょうひじゃない

houshouhi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

報償費だった

ほうしょうひだった

houshouhi datta

Przeczenie, czas przeszły

報償費じゃなかった

ほうしょうひじゃなかった

houshouhi ja nakatta


Forma te

報償費で

ほうしょうひで

houshouhi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

報償費でございます

ほうしょうひでございます

houshouhi de gozaimasu

報償費でござる

ほうしょうひでござる

houshouhi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

報償費がほしい

ほうしょうひがほしい

houshouhi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

報償費をほしがっている

ほうしょうひをほしがっている

houshouhi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 報償費をくれる

[dający] [は/が] ほうしょうひをくれる

[dający] [wa/ga] houshouhi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に報償費をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にほうしょうひをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni houshouhi o ageru


Decydować się na

報償費にする

ほうしょうひにする

houshouhi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

報償費だって

ほうしょうひだって

houshouhi datte

報償費だったって

ほうしょうひだったって

houshouhi dattatte


Forma wyjaśniająca

報償費なんです

ほうしょうひなんです

houshouhi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

報償費だったら、...

ほうしょうひだったら、...

houshouhi dattara, ...

報償費じゃなかったら、...

ほうしょうひじゃなかったら、...

houshouhi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

報償費の時、...

ほうしょうひのとき、...

houshouhi no toki, ...

報償費だった時、...

ほうしょうひだったとき、...

houshouhi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

報償費になると, ...

ほうしょうひになると, ...

houshouhi ni naru to, ...


Lubić

報償費が好き

ほうしょうひがすき

houshouhi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

報償費だといいですね

ほうしょうひだといいですね

houshouhi da to ii desu ne

報償費じゃないといいですね

ほうしょうひじゃないといいですね

houshouhi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

報償費だといいんですが

ほうしょうひだといいんですが

houshouhi da to ii n desu ga

報償費だといいんですけど

ほうしょうひだといいんですけど

houshouhi da to ii n desu kedo

報償費じゃないといいんですが

ほうしょうひじゃないといいんですが

houshouhi ja nai to ii n desu ga

報償費じゃないといいんですけど

ほうしょうひじゃないといいんですけど

houshouhi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

報償費なのに, ...

ほうしょうひなのに, ...

houshouhi na noni, ...

報償費だったのに, ...

ほうしょうひだったのに, ...

houshouhi datta noni, ...


Nawet, jeśli

報償費でも

ほうしょうひでも

houshouhi de mo

報償費じゃなくても

ほうしょうひじゃなくても

houshouhi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という報償費

[nazwa] というほうしょうひ

[nazwa] to iu houshouhi


Nie lubić

報償費がきらい

ほうしょうひがきらい

houshouhi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 報償費を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほうしょうひをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] houshouhi o morau


Podobny do ..., jak ...

報償費のような [inny rzeczownik]

ほうしょうひのような [inny rzeczownik]

houshouhi no you na [inny rzeczownik]

報償費のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ほうしょうひのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

houshouhi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

報償費のはずです

ほうしょうひなのはずです

houshouhi no hazu desu

報償費のはずでした

ほうしょうひのはずでした

houshouhi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

報償費かもしれません

ほうしょうひかもしれません

houshouhi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

報償費でしょう

ほうしょうひでしょう

houshouhi deshou


Pytania w zdaniach

報償費 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ほうしょうひ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

houshouhi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

報償費だそうです

ほうしょうひだそうです

houshouhi da sou desu

報償費だったそうです

ほうしょうひだったそうです

houshouhi datta sou desu


Stawać się

報償費になる

ほうしょうひになる

houshouhi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

報償費みたいです

ほうしょうひみたいです

houshouhi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

報償費みたいな

ほうしょうひみたいな

houshouhi mitai na

報償費みたいに [przymiotnik, czasownik]

ほうしょうひみたいに [przymiotnik, czasownik]

houshouhi mitai ni [przymiotnik, czasownik]