小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 唐菓子 | とうがし

Informacje podstawowe

Kanji

とう

Znaczenie znaków kanji

dynastia Tang, Chiny, obcy, zagraniczny

Pokaż szczegóły znaku

cukierek, cukierki, słodycze, ciasto, ciastka, owoc, owoce

Pokaż szczegóły znaku

dziecko, znak szczura, okres od godziny 23 do 1, pierwszy znak chińskiego zodiaku

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とうがし

tougashi


Znaczenie

głęboko smażone chińskie ciastko (słodzone jiaogulan)


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

唐果物, からくだもの, karakudamono

alternatywa

唐菓物, からくだもの, karakudamono

alternatywa

唐菓子, からくだもの, karakudamono

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

唐菓子です

とうがしです

tougashi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

唐菓子でわありません

とうがしでわありません

tougashi dewa arimasen

唐菓子じゃありません

とうがしじゃありません

tougashi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

唐菓子でした

とうがしでした

tougashi deshita

Przeczenie, czas przeszły

唐菓子でわありませんでした

とうがしでわありませんでした

tougashi dewa arimasen deshita

唐菓子じゃありませんでした

とうがしじゃありませんでした

tougashi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

唐菓子だ

とうがしだ

tougashi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

唐菓子じゃない

とうがしじゃない

tougashi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

唐菓子だった

とうがしだった

tougashi datta

Przeczenie, czas przeszły

唐菓子じゃなかった

とうがしじゃなかった

tougashi ja nakatta


Forma te

唐菓子で

とうがしで

tougashi de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

唐菓子でございます

とうがしでございます

tougashi de gozaimasu

唐菓子でござる

とうがしでござる

tougashi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

唐菓子がほしい

とうがしがほしい

tougashi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

唐菓子をほしがっている

とうがしをほしがっている

tougashi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 唐菓子をくれる

[dający] [は/が] とうがしをくれる

[dający] [wa/ga] tougashi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に唐菓子をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとうがしをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tougashi o ageru


Decydować się na

唐菓子にする

とうがしにする

tougashi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

唐菓子だって

とうがしだって

tougashi datte

唐菓子だったって

とうがしだったって

tougashi dattatte


Forma wyjaśniająca

唐菓子なんです

とうがしなんです

tougashi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

唐菓子だったら、...

とうがしだったら、...

tougashi dattara, ...

唐菓子じゃなかったら、...

とうがしじゃなかったら、...

tougashi ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

唐菓子の時、...

とうがしのとき、...

tougashi no toki, ...

唐菓子だった時、...

とうがしだったとき、...

tougashi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

唐菓子になると, ...

とうがしになると, ...

tougashi ni naru to, ...


Lubić

唐菓子が好き

とうがしがすき

tougashi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

唐菓子だといいですね

とうがしだといいですね

tougashi da to ii desu ne

唐菓子じゃないといいですね

とうがしじゃないといいですね

tougashi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

唐菓子だといいんですが

とうがしだといいんですが

tougashi da to ii n desu ga

唐菓子だといいんですけど

とうがしだといいんですけど

tougashi da to ii n desu kedo

唐菓子じゃないといいんですが

とうがしじゃないといいんですが

tougashi ja nai to ii n desu ga

唐菓子じゃないといいんですけど

とうがしじゃないといいんですけど

tougashi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

唐菓子なのに, ...

とうがしなのに, ...

tougashi na noni, ...

唐菓子だったのに, ...

とうがしだったのに, ...

tougashi datta noni, ...


Nawet, jeśli

唐菓子でも

とうがしでも

tougashi de mo

唐菓子じゃなくても

とうがしじゃなくても

tougashi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という唐菓子

[nazwa] というとうがし

[nazwa] to iu tougashi


Nie lubić

唐菓子がきらい

とうがしがきらい

tougashi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 唐菓子を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とうがしをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tougashi o morau


Podobny do ..., jak ...

唐菓子のような [inny rzeczownik]

とうがしのような [inny rzeczownik]

tougashi no you na [inny rzeczownik]

唐菓子のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とうがしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

tougashi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

唐菓子のはずです

とうがしなのはずです

tougashi no hazu desu

唐菓子のはずでした

とうがしのはずでした

tougashi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

唐菓子かもしれません

とうがしかもしれません

tougashi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

唐菓子でしょう

とうがしでしょう

tougashi deshou


Pytania w zdaniach

唐菓子 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とうがし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tougashi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

唐菓子だそうです

とうがしだそうです

tougashi da sou desu

唐菓子だったそうです

とうがしだったそうです

tougashi datta sou desu


Stawać się

唐菓子になる

とうがしになる

tougashi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

唐菓子みたいです

とうがしみたいです

tougashi mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

唐菓子みたいな

とうがしみたいな

tougashi mitai na

唐菓子みたいに [przymiotnik, czasownik]

とうがしみたいに [przymiotnik, czasownik]

tougashi mitai ni [przymiotnik, czasownik]