小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 取回す | とりまわす

Informacje podstawowe

Kanji

とり まわ

Znaczenie znaków kanji

branie, przynoszenie, zajmowanie, trzymanie

Pokaż szczegóły znaku

razy, seria, mecz, runda, gra, obracanie się, kręcenie się, klasyfikator na występowanie

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

とりまわす

tori mawasu


Znaczenie

obracać w swoich rękach

???

kierować

zarządzać

pozbyć się


Części mowy

u-czasownik


Dodatkowe atrybuty

czasownik przechodni

alternatywa

取り回す, とりまわす, tori mawasu

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

取回します

とりまわします

tori mawashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

取回しません

とりまわしません

tori mawashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

取回しました

とりまわしました

tori mawashimashita

Przeczenie, czas przeszły

取回しませんでした

とりまわしませんでした

tori mawashimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

取回す

とりまわす

tori mawasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

取回さない

とりまわさない

tori mawasanai

Twierdzenie, czas przeszły

取回した

とりまわした

tori mawashita

Przeczenie, czas przeszły

取回さなかった

とりまわさなかった

tori mawasanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

取回し

とりまわし

tori mawashi


Forma mashou

取回しましょう

とりまわしましょう

tori mawashimashou


Forma te

取回して

とりまわして

tori mawashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

取回せる

とりまわせる

tori mawaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

取回せない

とりまわせない

tori mawasenai

Twierdzenie, czas przeszły

取回せた

とりまわせた

tori mawaseta

Przeczenie, czas przeszły

取回せなかった

とりまわせなかった

tori mawasenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

取回せます

とりまわせます

tori mawasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

取回せません

とりまわせません

tori mawasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

取回せました

とりまわせました

tori mawasemashita

Przeczenie, czas przeszły

取回せませんでした

とりまわせませんでした

tori mawasemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

取回せて

とりまわせて

tori mawasete


Forma wolicjonalna

取回そう

とりまわそう

tori mawasou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

取回される

とりまわされる

tori mawasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

取回されない

とりまわされない

tori mawasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

取回された

とりまわされた

tori mawasareta

Przeczenie, czas przeszły

取回されなかった

とりまわされなかった

tori mawasarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

取回されます

とりまわされます

tori mawasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

取回されません

とりまわされません

tori mawasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

取回されました

とりまわされました

tori mawasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

取回されませんでした

とりまわされませんでした

tori mawasaremasen deshita


Forma bierna, forma te

取回されて

とりまわされて

tori mawasarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

取回させる

とりまわさせる

tori mawasaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

取回させない

とりまわさせない

tori mawasasenai

Twierdzenie, czas przeszły

取回させた

とりまわさせた

tori mawasaseta

Przeczenie, czas przeszły

取回させなかった

とりまわさせなかった

tori mawasasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

取回させます

とりまわさせます

tori mawasasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

取回させません

とりまわさせません

tori mawasasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

取回させました

とりまわさせました

tori mawasasemashita

Przeczenie, czas przeszły

取回させませんでした

とりまわさせませんでした

tori mawasasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

取回させて

とりまわさせて

tori mawasasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

取回させられる

とりまわさせられる

tori mawasaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

取回させられない

とりまわさせられない

tori mawasaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

取回させられた

とりまわさせられた

tori mawasaserareta

Przeczenie, czas przeszły

取回させられなかった

とりまわさせられなかった

tori mawasaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

取回させられます

とりまわさせられます

tori mawasaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

取回させられません

とりまわさせられません

tori mawasaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

取回させられました

とりまわさせられました

tori mawasaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

取回させられませんでした

とりまわさせられませんでした

tori mawasaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

取回させられて

とりまわさせられて

tori mawasaserarete


Forma ba

Twierdzenie

取回せば

とりまわせば

tori mawaseba

Przeczenie

取回さなければ

とりまわさなければ

tori mawasanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お取回しになる

おとりまわしになる

otori mawashi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お取回しします

おとりまわしします

otori mawashi shimasu

お取回しする

おとりまわしする

otori mawashi suru

Przykłady gramatyczne

Być może

取回すかもしれない

とりまわすかもしれない

tori mawasu ka mo shirenai

取回すかもしれません

とりまわすかもしれません

tori mawasu ka mo shiremasen


Być wprowadzone w pewien stan

Aspekt rezultatywny

取回してある

とりまわしてある

tori mawashite aru


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 取回してほしくないです

[osoba に] ... とりまわしてほしくないです

[osoba ni] ... tori mawashite hoshikunai desu

[osoba に] ... 取回さないでほしいです

[osoba に] ... とりまわさないでほしいです

[osoba ni] ... tori mawasanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

取回したいです

とりまわしたいです

tori mawashitai desu


Chcieć (III osoba)

取回したがっている

とりまわしたがっている

tori mawashitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 取回してほしいです

[osoba に] ... とりまわしてほしいです

[osoba ni] ... tori mawashite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 取回してくれる

[dający] [は/が] とりまわしてくれる

[dający] [wa/ga] tori mawashite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に取回してあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとりまわしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tori mawashite ageru


Decydować się na

取回すことにする

とりまわすことにする

tori mawasu koto ni suru

取回さないことにする

とりまわさないことにする

tori mawasanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

取回さなくてよかった

とりまわさなくてよかった

tori mawasanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

取回してよかった

とりまわしてよかった

tori mawashite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

取回さなければよかった

とりまわさなければよかった

tori mawasanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

取回せばよかった

とりまわせばよかった

tori mawaseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

取回すまで, ...

とりまわすまで, ...

tori mawasu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

取回さなくださって、ありがとうございました

とりまわさなくださって、ありがとうございました

tori mawasana kudasatte, arigatou gozaimashita

取回さなくてくれて、ありがとう

とりまわさなくてくれて、ありがとう

tori mawasanakute kurete, arigatou

取回さなくて、ありがとう

とりまわさなくて、ありがとう

tori mawasanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

取回してくださって、ありがとうございました

とりまわしてくださって、ありがとうございました

tori mawashite kudasatte, arigatou gozaimashita

取回してくれて、ありがとう

とりまわしてくれて、ありがとう

tori mawashite kurete, arigatou

取回して、ありがとう

とりまわして、ありがとう

tori mawashite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

取回すって

とりまわすって

tori mawasutte

取回したって

とりまわしたって

tori mawashitatte


Forma wyjaśniająca

取回すんです

とりまわすんです

tori mawasun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お取回しください

おとりまわしください

otori mawashi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 取回しに行く

[miejsce] [に/へ] とりまわしにいく

[miejsce] [に/へ] tori mawashi ni iku

[miejsce] [に/へ] 取回しに来る

[miejsce] [に/へ] とりまわしにくる

[miejsce] [に/へ] tori mawashi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 取回しに帰る

[miejsce] [に/へ] とりまわしにかえる

[miejsce] [に/へ] tori mawashi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ取回していません

まだとりまわしていません

mada tori mawashite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

取回せば, ...

とりまわせば, ...

tori mawaseba, ...

取回さなければ, ...

とりまわさなければ, ...

tori mawasanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

取回したら、...

とりまわしたら、...

tori mawashitara, ...

取回さなかったら、...

とりまわさなかったら、...

tori mawasanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

取回す時、...

とりまわすとき、...

tori mawasu toki, ...

取回した時、...

とりまわしたとき、...

tori mawashita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

取回すと, ...

とりまわすと, ...

tori mawasu to, ...


Lubić

取回すのが好き

とりまわすのがすき

tori mawasu no ga suki


Łatwo coś zrobić

取回しやすいです

とりまわしやすいです

tori mawashi yasui desu

取回しやすかったです

とりまわしやすかったです

tori mawashi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

取回したことがある

とりまわしたことがある

tori mawashita koto ga aru

取回したことがあるか

とりまわしたことがあるか

tori mawashita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

取回すといいですね

とりまわすといいですね

tori mawasu to ii desu ne

取回さないといいですね

とりまわさないといいですね

tori mawasanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

取回すといいんですが

とりまわすといいんですが

tori mawasu to ii n desu ga

取回すといいんですけど

とりまわすといいんですけど

tori mawasu to ii n desu kedo

取回さないといいんですが

とりまわさないといいんですが

tori mawasanai to ii n desu ga

取回さないといいんですけど

とりまわさないといいんですけど

tori mawasanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

取回すのに, ...

とりまわすのに, ...

tori mawasu noni, ...

取回したのに, ...

とりまわしたのに, ...

tori mawashita noni, ...


Musieć 1

取回さなくちゃいけません

とりまわさなくちゃいけません

tori mawasanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

取回さなければならない

とりまわさなければならない

tori mawasanakereba naranai

取回さなければなりません

sければなりません

tori mawasanakereba narimasen

取回さなくてはならない

とりまわさなくてはならない

tori mawasanakute wa naranai

取回さなくてはなりません

とりまわさなくてはなりません

tori mawasanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

取回しても

とりまわしても

tori mawashite mo

取回さなくても

とりまわさなくても

tori mawasanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

取回さなくてもかまわない

とりまわさなくてもかまわない

tori mawasanakute mo kamawanai

取回さなくてもかまいません

とりまわさなくてもかまいません

tori mawasanakute mo kamaimasen


Nie lubić

取回すのがきらい

とりまわすのがきらい

tori mawasu no ga kirai


Nie robiąc, ...

取回さないで、...

とりまわさないで、...

tori mawasanai de, ...


Nie trzeba tego robić

取回さなくてもいいです

とりまわさなくてもいいです

tori mawasanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 取回して貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とりまわしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tori mawashite morau


Po czynności, robię ...

取回してから, ...

とりまわしてから, ...

tori mawashite kara, ...


Podczas

取回している間に, ...

とりまわしているあいだに, ...

tori mawashite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

取回している間, ...

とりまわしているあいだ, ...

tori mawashite iru aida, ...


Powinnien / Miał

取回すはずです

とりまわすはずです

tori mawasu hazu desu

取回すはずでした

とりまわすはずでした

tori mawasu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 取回させてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... とりまわさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tori mawasasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 取回させてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... とりまわさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tori mawasasete kureru

Pozwól mi

私に ... 取回させてください

私に ... とりまわさせてください

watashi ni ... tori mawasasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

取回してもいいです

とりまわしてもいいです

tori mawashite mo ii desu

取回してもいいですか

とりまわしてもいいですか

tori mawashite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

取回してもかまわない

とりまわしてもかまわない

tori mawashite mo kamawanai

取回してもかまいません

とりまわしてもかまいません

tori mawashite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

取回すかもしれません

とりまわすかもしれません

tori mawasu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

取回すでしょう

とりまわすでしょう

tori mawasu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

取回してごらんなさい

とりまわしてごらんなさい

tori mawashite goran nasai


Prośba

取回してください

とりまわしてください

tori mawashite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

取回していただけませんか

とりまわしていただけませんか

tori mawashite itadakemasen ka

取回してくれませんか

とりまわしてくれませんか

tori mawashite kuremasen ka

取回してくれない

とりまわしてくれない

tori mawashite kurenai


Próbować

取回してみる

とりまわしてみる

tori mawashite miru


Przed czynnością, robię ...

取回す前に, ...

とりまわすまえに, ...

tori mawasu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

取回さなくて、すみませんでした

とりまわさなくて、すみませんでした

tori mawasanakute, sumimasen deshita

取回さなくて、すみません

とりまわさなくて、すみません

tori mawasanakute, sumimasen

取回さなくて、ごめん

とりまわさなくて、ごめん

tori mawasanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

取回して、すみませんでした

とりまわして、すみませんでした

tori mawashite, sumimasen deshita

取回して、すみません

とりまわして、すみません

tori mawashite, sumimasen

取回して、ごめん

とりまわして、ごめん

tori mawashite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

取回しておく

とりまわしておく

tori mawashite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 取回す か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... とりまわす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tori mawasu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

取回す か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とりまわす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tori mawasu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

取回したほうがいいです

とりまわしたほうがいいです

tori mawashita hou ga ii desu

取回さないほうがいいです

とりまわさないほうがいいです

tori mawasanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

取回したらどうですか

とりまわしたらどうですか

tori mawashitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

取回してくださる

とりまわしてくださる

tori mawashite kudasaru


Rozkaz

取回しなさい

とりまわしなさい

tori mawashinasai


Słyszałem, że ...

取回すそうです

とりまわすそうです

tori mawasu sou desu

取回したそうです

とりまわしたそうです

tori mawashita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

取回し方

とりまわしかた

tori mawashikata


Starać się regularnie wykonywać

取回すことにしている

とりまわすことにしている

tori mawasu koto ni shite iru

取回さないことにしている

とりまわさないことにしている

tori mawasanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

取回しにくいです

とりまわしにくいです

tori mawashi nikui desu

取回しにくかったです

とりまわしにくかったです

tori mawashi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

取回している

とりまわしている

tori mawashite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

取回そうと思っている

とりまわそうとおもっている

tori mawasou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

取回そうと思う

とりまわそうとおもう

tori mawasou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

取回しながら, ...

とりまわしながら, ...

tori mawashi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

取回すみたいです

とりまわすみたいです

tori mawasu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

取回すみたいな

とりまわすみたいな

tori mawasu mitai na

... みたいに取回す

... みたいにとりまわす

... mitai ni tori mawasu

取回したみたいです

とりまわしたみたいです

tori mawashita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

取回したみたいな

とりまわしたみたいな

tori mawashita mitai na

... みたいに取回した

... みたいにとりまわした

... mitai ni tori mawashita


Zakaz 1

取回してはいけません

とりまわしてはいけません

tori mawashite wa ikemasen


Zakaz 2

取回さないでください

とりまわさないでください

tori mawasanai de kudasai


Zamiar

取回すつもりです

とりまわすつもりです

tori mawasu tsumori desu

取回さないつもりです

とりまわさないつもりです

tori mawasanai tsumori desu


Zbyt wiele

取回しすぎる

とりまわしすぎる

tori mawashi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 取回させる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とりまわさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tori mawasaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 取回させました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... とりまわさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tori mawasasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

取回してしまう

とりまわしてしまう

tori mawashite shimau

取回しちゃう

とりまわしちゃう

tori mawashichau

取回してしまいました

とりまわしてしまいました

tori mawashite shimaimashita

取回しちゃいました

とりまわしちゃいました

tori mawashichaimashita