小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 度を過ごす | どをすごす

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

stopień, stopnie, występowanie, czas, klasyfikator na wystąpienia, rozważanie, rozpatrywanie, nastawienie, postawa

Pokaż szczegóły znaku

przesadzanie, przekraczanie, błąd, pomyłka

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

どをすごす

do o sugosu


Znaczenie

pójść za daleko


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

u-czasownik

wyrażenie

Formy gramatyczne (u-czasownik)

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

度を過ごします

どをすごします

do o sugoshimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

度を過ごしません

どをすごしません

do o sugoshimasen

Twierdzenie, czas przeszły

度を過ごしました

どをすごしました

do o sugoshimashita

Przeczenie, czas przeszły

度を過ごしませんでした

どをすごしませんでした

do o sugoshimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

度を過ごす

どをすごす

do o sugosu

Przeczenie, czas teraźniejszy

度を過ごさない

どをすごさない

do o sugosanai

Twierdzenie, czas przeszły

度を過ごした

どをすごした

do o sugoshita

Przeczenie, czas przeszły

度を過ごさなかった

どをすごさなかった

do o sugosanakatta


Temat czasownika (ang: stem)

度を過ごし

どをすごし

do o sugoshi


Forma mashou

度を過ごしましょう

どをすごしましょう

do o sugoshimashou


Forma te

度を過ごして

どをすごして

do o sugoshite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

度が過ごせる

どがすごせる

do ga sugoseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

度が過ごせない

どがすごせない

do ga sugosenai

Twierdzenie, czas przeszły

度が過ごせた

どがすごせた

do ga sugoseta

Przeczenie, czas przeszły

度が過ごせなかった

どがすごせなかった

do ga sugosenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

度が過ごせます

どがすごせます

do ga sugosemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

度が過ごせません

どがすごせません

do ga sugosemasen

Twierdzenie, czas przeszły

度が過ごせました

どがすごせました

do ga sugosemashita

Przeczenie, czas przeszły

度が過ごせませんでした

どがすごせませんでした

do ga sugosemasen deshita


Forma potencjalna, forma te

度が過ごせて

どがすごせて

do ga sugosete


Forma wolicjonalna

度を過ごそう

どをすごそう

do o sugosou


Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

度を過ごされる

どをすごされる

do o sugosareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

度を過ごされない

どをすごされない

do o sugosarenai

Twierdzenie, czas przeszły

度を過ごされた

どをすごされた

do o sugosareta

Przeczenie, czas przeszły

度を過ごされなかった

どをすごされなかった

do o sugosarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

度を過ごされます

どをすごされます

do o sugosaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

度を過ごされません

どをすごされません

do o sugosaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

度を過ごされました

どをすごされました

do o sugosaremashita

Przeczenie, czas przeszły

度を過ごされませんでした

どをすごされませんでした

do o sugosaremasen deshita


Forma bierna, forma te

度を過ごされて

どをすごされて

do o sugosarete


Forma sprawcza (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

度を過ごさせる

どをすごさせる

do o sugosaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

度を過ごさせない

どをすごさせない

do o sugosasenai

Twierdzenie, czas przeszły

度を過ごさせた

どをすごさせた

do o sugosaseta

Przeczenie, czas przeszły

度を過ごさせなかった

どをすごさせなかった

do o sugosasenakatta


Forma sprawcza (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

度を過ごさせます

どをすごさせます

do o sugosasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

度を過ごさせません

どをすごさせません

do o sugosasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

度を過ごさせました

どをすごさせました

do o sugosasemashita

Przeczenie, czas przeszły

度を過ごさせませんでした

どをすごさせませんでした

do o sugosasemasen deshita


Forma sprawcza, forma te

度を過ごさせて

どをすごさせて

do o sugosasete


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

度を過ごさせられる

どをすごさせられる

do o sugosaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

度を過ごさせられない

どをすごさせられない

do o sugosaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

度を過ごさせられた

どをすごさせられた

do o sugosaserareta

Przeczenie, czas przeszły

度を過ごさせられなかった

どをすごさせられなかった

do o sugosaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

度を過ごさせられます

どをすごさせられます

do o sugosaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

度を過ごさせられません

どをすごさせられません

do o sugosaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

度を過ごさせられました

どをすごさせられました

do o sugosaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

度を過ごさせられませんでした

どをすごさせられませんでした

do o sugosaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

度を過ごさせられて

どをすごさせられて

do o sugosaserarete


Forma ba

Twierdzenie

度を過ごせば

どをすごせば

do ga sugoseba

Przeczenie

度を過ごさなければ

どをすごさなければ

do o sugosanakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca)

お度を過ごしになる

おどをすごしになる

odo o sugoshi ni naru

Forma modestywna (skromna)

お度を過ごしします

おどをすごしします

odo o sugoshi shimasu

お度を過ごしする

おどをすごしする

odo o sugoshi suru

Przykłady gramatyczne ({0})

Być może

度を過ごすかもしれない

どをすごすかもしれない

do o sugosu ka mo shirenai

度を過ごすかもしれません

どをすごすかもしれません

do o sugosu ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 度を過ごしてほしくないです

[osoba に] ... どをすごしてほしくないです

[osoba ni] ... do o sugoshite hoshikunai desu

[osoba に] ... 度を過ごさないでほしいです

[osoba に] ... どをすごさないでほしいです

[osoba ni] ... do o sugosanai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

度が過ごしたいです

どがすごしたいです

do ga sugoshitai desu


Chcieć (III osoba)

度を過ごしたがっている

どをすごしたがっている

do o sugoshitagatte iru


Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 度を過ごしてほしいです

[osoba に] ... どをすごしてほしいです

[osoba ni] ... do o sugoshite hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 度を過ごしてくれる

[dający] [は/が] どをすごしてくれる

[dający] [wa/ga] do o sugoshite kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に度を過ごしてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にどをすごしてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni do o sugoshite ageru


Decydować się na

度を過ごすことにする

どをすごすことにする

do o sugosu koto ni suru

度を過ごさないことにする

どをすごさないことにする

do o sugosanai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

度を過ごさなくてよかった

どをすごさなくてよかった

do o sugosanakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

度を過ごしてよかった

どをすごしてよかった

do o sugoshite yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

度を過ごさなければよかった

どをすごさなければよかった

do o sugosanakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

度を過ごせばよかった

どをすごせばよかった

do ga sugoseba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

度を過ごすまで, ...

どをすごすまで, ...

do o sugosu made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

度を過ごさなくださって、ありがとうございました

どをすごさなくださって、ありがとうございました

do o sugosana kudasatte, arigatou gozaimashita

度を過ごさなくてくれて、ありがとう

どをすごさなくてくれて、ありがとう

do o sugosanakute kurete, arigatou

度を過ごさなくて、ありがとう

どをすごさなくて、ありがとう

do o sugosanakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

度を過ごしてくださって、ありがとうございました

どをすごしてくださって、ありがとうございました

do o sugoshite kudasatte, arigatou gozaimashita

度を過ごしてくれて、ありがとう

どをすごしてくれて、ありがとう

do o sugoshite kurete, arigatou

度を過ごして、ありがとう

どをすごして、ありがとう

do o sugoshite, arigatou


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

度を過ごすって

どをすごすって

do o sugosutte

度を過ごしたって

どをすごしたって

do o sugoshitatte


Forma wyjaśniająca

度を過ごすんです

どをすごすんです

do o sugosun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お度を過ごしください

おどをすごしください

odo o sugoshi kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 度を過ごしに行く

[miejsce] [に/へ] どをすごしにいく

[miejsce] [に/へ] do o sugoshi ni iku

[miejsce] [に/へ] 度を過ごしに来る

[miejsce] [に/へ] どをすごしにくる

[miejsce] [に/へ] do o sugoshi ni kuru

[miejsce] [に/へ] 度を過ごしに帰る

[miejsce] [に/へ] どをすごしにかえる

[miejsce] [に/へ] do o sugoshi ni kaeru


Jeszcze nie

まだ度を過ごしていません

まだどをすごしていません

mada do o sugoshite imasen


Jeśli ..., wtedy ...

度を過ごせば, ...

どをすごせば, ...

do ga sugoseba, ...

度を過ごさなければ, ...

どをすごさなければ, ...

do o sugosanakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

度を過ごしたら、...

どをすごしたら、...

do o sugoshitara, ...

度を過ごさなかったら、...

どをすごさなかったら、...

do o sugosanakattara, ...


Kiedy ..., to ...

度を過ごす時、...

どをすごすとき、...

do o sugosu toki, ...

度を過ごした時、...

どをすごしたとき、...

do o sugoshita toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

度を過ごすと, ...

どをすごすと, ...

do o sugosu to, ...


Lubić

度を過ごすのが好き

どをすごすのがすき

do o sugosu no ga suki


Łatwo coś zrobić

度を過ごしやすいです

どをすごしやすいです

do o sugoshi yasui desu

度を過ごしやすかったです

どをすごしやすかったです

do o sugoshi yasukatta desu


Mieć doświadczenie

度を過ごしたことがある

どをすごしたことがある

do o sugoshita koto ga aru

度を過ごしたことがあるか

どをすごしたことがあるか

do o sugoshita koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

度を過ごすといいですね

どをすごすといいですね

do o sugosu to ii desu ne

度を過ごさないといいですね

どをすごさないといいですね

do o sugosanai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

度を過ごすといいんですが

どをすごすといいんですが

do o sugosu to ii n desu ga

度を過ごすといいんですけど

どをすごすといいんですけど

do o sugosu to ii n desu kedo

度を過ごさないといいんですが

どをすごさないといいんですが

do o sugosanai to ii n desu ga

度を過ごさないといいんですけど

どをすごさないといいんですけど

do o sugosanai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

度を過ごすのに, ...

どをすごすのに, ...

do o sugosu noni, ...

度を過ごしたのに, ...

どをすごしたのに, ...

do o sugoshita noni, ...


Musieć 1

度を過ごさなくちゃいけません

どをすごさなくちゃいけません

do o sugosanakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

度を過ごさなければならない

どをすごさなければならない

do o sugosanakereba naranai

度を過ごさなければなりません

sければなりません

do o sugosanakereba narimasen

度を過ごさなくてはならない

どをすごさなくてはならない

do o sugosanakute wa naranai

度を過ごさなくてはなりません

どをすごさなくてはなりません

do o sugosanakute wa narimasen


Nawet, jeśli

度を過ごしても

どをすごしても

do o sugoshite mo

度を過ごさなくても

どをすごさなくても

do o sugosanakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

度を過ごさなくてもかまわない

どをすごさなくてもかまわない

do o sugosanakute mo kamawanai

度を過ごさなくてもかまいません

どをすごさなくてもかまいません

do o sugosanakute mo kamaimasen


Nie lubić

度を過ごすのがきらい

どをすごすのがきらい

do o sugosu no ga kirai


Nie robiąc, ...

度を過ごさないで、...

どをすごさないで、...

do o sugosanai de, ...


Nie trzeba tego robić

度を過ごさなくてもいいです

どをすごさなくてもいいです

do o sugosanakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 度を過ごして貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] どをすごしてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] do o sugoshite morau


Po czynności, robię ...

度を過ごしてから, ...

どをすごしてから, ...

do o sugoshite kara, ...


Podczas

度を過ごしている間に, ...

どをすごしているあいだに, ...

do o sugoshite iru aida ni, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

度を過ごしている間, ...

どをすごしているあいだ, ...

do o sugoshite iru aida, ...


Powinnien / Miał

度を過ごすはずです

どをすごすはずです

do o sugosu hazu desu

度を過ごすはずでした

どをすごすはずでした

do o sugosu hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 度を過ごさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... どをすごさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... do o sugosasete ageru

Do mnie

[osoba pozwalająca] は/が ... 度を過ごさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... どをすごさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... do o sugosasete kureru

Pozwól mi

私に ... 度を過ごさせてください

私に ... どをすごさせてください

watashi ni ... do o sugosasete kudasai


Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

度を過ごしてもいいです

どをすごしてもいいです

do o sugoshite mo ii desu

度を過ごしてもいいですか

どをすごしてもいいですか

do o sugoshite mo ii desu ka


Pozwolenie 2

度を過ごしてもかまわない

どをすごしてもかまわない

do o sugoshite mo kamawanai

度を過ごしてもかまいません

どをすごしてもかまいません

do o sugoshite mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

度を過ごすかもしれません

どをすごすかもしれません

do o sugosu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

度を過ごすでしょう

どをすごすでしょう

do o sugosu deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

度を過ごしてごらんなさい

どをすごしてごらんなさい

do o sugoshite goran nasai


Prośba

度を過ごしてください

どをすごしてください

do o sugoshite kudasai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

度を過ごしていただけませんか

どをすごしていただけませんか

do o sugoshite itadakemasen ka

度を過ごしてくれませんか

どをすごしてくれませんか

do o sugoshite kuremasen ka

度を過ごしてくれない

どをすごしてくれない

do o sugoshite kurenai


Próbować

度を過ごしてみる

どをすごしてみる

do o sugoshite miru


Przed czynnością, robię ...

度を過ごす前に, ...

どをすごすまえに, ...

do o sugosu mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

度を過ごさなくて、すみませんでした

どをすごさなくて、すみませんでした

do o sugosanakute, sumimasen deshita

度を過ごさなくて、すみません

どをすごさなくて、すみません

do o sugosanakute, sumimasen

度を過ごさなくて、ごめん

どをすごさなくて、ごめん

do o sugosanakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

度を過ごして、すみませんでした

どをすごして、すみませんでした

do o sugoshite, sumimasen deshita

度を過ごして、すみません

どをすごして、すみません

do o sugoshite, sumimasen

度を過ごして、ごめん

どをすごして、ごめん

do o sugoshite, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

度を過ごしておく

どをすごしておく

do o sugoshite oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 度を過ごす か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... どをすごす か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... do o sugosu ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

度を過ごす か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

どをすごす か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

do o sugosu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

度を過ごしたほうがいいです

どをすごしたほうがいいです

do o sugoshita hou ga ii desu

度を過ごさないほうがいいです

どをすごさないほうがいいです

do o sugosanai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

度を過ごしたらどうですか

どをすごしたらどうですか

do o sugoshitara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

度を過ごしてくださる

どをすごしてくださる

do o sugoshite kudasaru


Rozkaz

度を過ごしなさい

どをすごしなさい

do o sugoshinasai


Słyszałem, że ...

度を過ごすそうです

どをすごすそうです

do o sugosu sou desu

度を過ごしたそうです

どをすごしたそうです

do o sugoshita sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

度の過ごし方

どのすごしかた

do no sugoshikata


Starać się regularnie wykonywać

度を過ごすことにしている

どをすごすことにしている

do o sugosu koto ni shite iru

度を過ごさないことにしている

どをすごさないことにしている

do o sugosanai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

度を過ごしにくいです

どをすごしにくいです

do o sugoshi nikui desu

度を過ごしにくかったです

どをすごしにくかったです

do o sugoshi nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

度を過ごしている

どをすごしている

do o sugoshite iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

度を過ごそうと思っている

どをすごそうとおもっている

do o sugosou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

度を過ごそうと思う

どをすごそうとおもう

do o sugosou to omou


W trakcie czynności, robię ...

Musi być ten sam podmiot

度を過ごしながら, ...

どをすごしながら, ...

do o sugoshi nagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

度を過ごすみたいです

どをすごすみたいです

do o sugosu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

度を過ごすみたいな

どをすごすみたいな

do o sugosu mitai na

... みたいに度を過ごす

... みたいにどをすごす

... mitai ni do o sugosu

度を過ごしたみたいです

どをすごしたみたいです

do o sugoshita mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

度を過ごしたみたいな

どをすごしたみたいな

do o sugoshita mitai na

... みたいに度を過ごした

... みたいにどをすごした

... mitai ni do o sugoshita


Zakaz 1

度を過ごしてはいけません

どをすごしてはいけません

do o sugoshite wa ikemasen


Zakaz 2

度を過ごさないでください

どをすごさないでください

do o sugosanai de kudasai


Zamiar

度を過ごすつもりです

どをすごすつもりです

do o sugosu tsumori desu

度を過ごさないつもりです

どをすごさないつもりです

do o sugosanai tsumori desu


Zbyt wiele

度を過ごしすぎる

どをすごしすぎる

do o sugoshi sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 度を過ごさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... どをすごさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... do o sugosaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 度を過ごさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... どをすごさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... do o sugosasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

度を過ごしてしまう

どをすごしてしまう

do o sugoshite shimau

度を過ごしちゃう

どをすごしちゃう

do o sugoshichau

度を過ごしてしまいました

どをすごしてしまいました

do o sugoshite shimaimashita

度を過ごしちゃいました

どをすごしちゃいました

do o sugoshichaimashita