小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 向こう見ず | むこうみず

Informacje podstawowe

Kanji


Znaczenie znaków kanji

tam, po tamtej stronie, po drugiej stronie, konfrontowanie, skonfrontowanie, bycie zwróconym, przeciwstawianie się, mieć tendencję do, zbliżanie się do

Pokaż szczegóły znaku

widzenie, patrzenie, oglądanie, pokazywanie, mieć nadzieję, szanse, okazje, pojęcie, wyobrażenie, opinia, pogląd, patrzenie na, widoczny

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

むこうみず

mukou mizu


Znaczenie

lekkomyślność

nieostrożność

nierozwaga

ryzykanctwo

wariactwo

śmiałość

zuchwałość


Części mowy

Naciśnij na pozycję, aby zobaczyć odmianę i przykłady dla wybranej części mowy

na-przymiotnik

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

向こうみず, むこうみず, mukou mizu

alternatywa

向う見ず, むこうみず, mukou mizu

Formy gramatyczne (rzeczownik)

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

向こう見ずです

むこうみずです

mukou mizu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

向こう見ずでわありません

むこうみずでわありません

mukou mizu dewa arimasen

向こう見ずじゃありません

むこうみずじゃありません

mukou mizu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

向こう見ずでした

むこうみずでした

mukou mizu deshita

Przeczenie, czas przeszły

向こう見ずでわありませんでした

むこうみずでわありませんでした

mukou mizu dewa arimasen deshita

向こう見ずじゃありませんでした

むこうみずじゃありませんでした

mukou mizu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

向こう見ずだ

むこうみずだ

mukou mizu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

向こう見ずじゃない

むこうみずじゃない

mukou mizu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

向こう見ずだった

むこうみずだった

mukou mizu datta

Przeczenie, czas przeszły

向こう見ずじゃなかった

むこうみずじゃなかった

mukou mizu ja nakatta


Forma te

向こう見ずで

むこうみずで

mukou mizu de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

向こう見ずでございます

むこうみずでございます

mukou mizu de gozaimasu

向こう見ずでござる

むこうみずでござる

mukou mizu de gozaru

Przykłady gramatyczne ({0})

Chcieć (I i II osoba)

向こう見ずがほしい

むこうみずがほしい

mukou mizu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

向こう見ずをほしがっている

むこうみずをほしがっている

mukou mizu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 向こう見ずをくれる

[dający] [は/が] むこうみずをくれる

[dający] [wa/ga] mukou mizu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に向こう見ずをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にむこうみずをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mukou mizu o ageru


Decydować się na

向こう見ずにする

むこうみずにする

mukou mizu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

向こう見ずだって

むこうみずだって

mukou mizu datte

向こう見ずだったって

むこうみずだったって

mukou mizu dattatte


Forma wyjaśniająca

向こう見ずなんです

むこうみずなんです

mukou mizu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

向こう見ずだったら、...

むこうみずだったら、...

mukou mizu dattara, ...

向こう見ずじゃなかったら、...

むこうみずじゃなかったら、...

mukou mizu ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

向こう見ずの時、...

むこうみずのとき、...

mukou mizu no toki, ...

向こう見ずだった時、...

むこうみずだったとき、...

mukou mizu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

向こう見ずになると, ...

むこうみずになると, ...

mukou mizu ni naru to, ...


Lubić

向こう見ずが好き

むこうみずがすき

mukou mizu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

向こう見ずだといいですね

むこうみずだといいですね

mukou mizu da to ii desu ne

向こう見ずじゃないといいですね

むこうみずじゃないといいですね

mukou mizu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

向こう見ずだといいんですが

むこうみずだといいんですが

mukou mizu da to ii n desu ga

向こう見ずだといいんですけど

むこうみずだといいんですけど

mukou mizu da to ii n desu kedo

向こう見ずじゃないといいんですが

むこうみずじゃないといいんですが

mukou mizu ja nai to ii n desu ga

向こう見ずじゃないといいんですけど

むこうみずじゃないといいんですけど

mukou mizu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

向こう見ずなのに, ...

むこうみずなのに, ...

mukou mizu na noni, ...

向こう見ずだったのに, ...

むこうみずだったのに, ...

mukou mizu datta noni, ...


Nawet, jeśli

向こう見ずでも

むこうみずでも

mukou mizu de mo

向こう見ずじゃなくても

むこうみずじゃなくても

mukou mizu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という向こう見ず

[nazwa] というむこうみず

[nazwa] to iu mukou mizu


Nie lubić

向こう見ずがきらい

むこうみずがきらい

mukou mizu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 向こう見ずを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] むこうみずをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mukou mizu o morau


Podobny do ..., jak ...

向こう見ずのような [inny rzeczownik]

むこうみずのような [inny rzeczownik]

mukou mizu no you na [inny rzeczownik]

向こう見ずのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

むこうみずのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

mukou mizu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

向こう見ずのはずです

むこうみずなのはずです

mukou mizu no hazu desu

向こう見ずのはずでした

むこうみずのはずでした

mukou mizu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

向こう見ずかもしれません

むこうみずかもしれません

mukou mizu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

向こう見ずでしょう

むこうみずでしょう

mukou mizu deshou


Pytania w zdaniach

向こう見ず か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

むこうみず か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

mukou mizu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

向こう見ずだそうです

むこうみずだそうです

mukou mizu da sou desu

向こう見ずだったそうです

むこうみずだったそうです

mukou mizu datta sou desu


Stawać się

向こう見ずになる

むこうみずになる

mukou mizu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

向こう見ずみたいです

むこうみずみたいです

mukou mizu mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

向こう見ずみたいな

むこうみずみたいな

mukou mizu mitai na

向こう見ずみたいに [przymiotnik, czasownik]

むこうみずみたいに [przymiotnik, czasownik]

mukou mizu mitai ni [przymiotnik, czasownik]