Szczegóły słowa 雑じり気 | まじりけ
Informacje podstawowe
Kanji
まじりけ | ||
雑じり気 |
|
Znaczenie znaków kanji
雑 |
rozmaity, różnorodny, pomieszany |
Pokaż szczegóły znaku |
気 |
duch, umysł, powietrze, atmosfera, nastrój, stan |
Pokaż szczegóły znaku |
Czytanie
まじりけ |
majiri ke |
Znaczenie
mieszanka |
mieszanina |
domieszka |
Informacje dodatkowe
zwykle: ~のない: czysty, bez domieszek |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
雑じり気です |
まじりけです |
majiri ke desu |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
雑じり気ではありません |
まじりけではありません |
majiri ke dewa arimasen |
|
雑じり気じゃありません |
まじりけじゃありません |
majiri ke ja arimasen |
|
Twierdzenie, czas przeszły
雑じり気でした |
まじりけでした |
majiri ke deshita |
|
Przeczenie, czas przeszły
雑じり気ではありませんでした |
まじりけではありませんでした |
majiri ke dewa arimasen deshita |
|
雑じり気じゃありませんでした |
まじりけじゃありませんでした |
majiri ke ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
雑じり気だ |
まじりけだ |
majiri ke da |
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
雑じり気じゃない |
まじりけじゃない |
majiri ke ja nai |
|
Twierdzenie, czas przeszły
雑じり気だった |
まじりけだった |
majiri ke datta |
|
Przeczenie, czas przeszły
雑じり気じゃなかった |
まじりけじゃなかった |
majiri ke ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
雑じり気で |
まじりけで |
majiri ke de |
|
Przeczenie
雑じり気じゃなくて |
まじりけじゃなくて |
majiri ke ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
雑じり気でございます |
まじりけでございます |
majiri ke de gozaimasu |
|
雑じり気でござる |
まじりけでござる |
majiri ke de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
雑じり気がほしい |
まじりけがほしい |
majiri ke ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
雑じり気をほしがっている |
まじりけをほしがっている |
majiri ke o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 雑じり気をくれる |
[dający] [は/が] まじりけをくれる |
[dający] [wa/ga] majiri ke o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に雑じり気をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまじりけをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni majiri ke o ageru |
Decydować się na
雑じり気にする |
まじりけにする |
majiri ke ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
雑じり気だって |
まじりけだって |
majiri ke datte |
|
雑じり気だったって |
まじりけだったって |
majiri ke dattatte |
Forma wyjaśniająca
雑じり気なんです |
まじりけなんです |
majiri ke nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
雑じり気だったら、... |
まじりけだったら、... |
majiri ke dattara, ... |
twierdzenie |
|
雑じり気じゃなかったら、... |
まじりけじゃなかったら、... |
majiri ke ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
雑じり気の時、... |
まじりけのとき、... |
majiri ke no toki, ... |
|
雑じり気だった時、... |
まじりけだったとき、... |
majiri ke datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
雑じり気になると, ... |
まじりけになると, ... |
majiri ke ni naru to, ... |
Lubić
雑じり気が好き |
まじりけがすき |
majiri ke ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
雑じり気だといいですね |
まじりけだといいですね |
majiri ke da to ii desu ne |
|
雑じり気じゃないといいですね |
まじりけじゃないといいですね |
majiri ke ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
雑じり気だといいんですが |
まじりけだといいんですが |
majiri ke da to ii n desu ga |
|
雑じり気だといいんですけど |
まじりけだといいんですけど |
majiri ke da to ii n desu kedo |
|
雑じり気じゃないといいんですが |
まじりけじゃないといいんですが |
majiri ke ja nai to ii n desu ga |
|
雑じり気じゃないといいんですけど |
まじりけじゃないといいんですけど |
majiri ke ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
雑じり気なのに, ... |
まじりけなのに, ... |
majiri ke na noni, ... |
|
雑じり気だったのに, ... |
まじりけだったのに, ... |
majiri ke datta noni, ... |
Nawet, jeśli
雑じり気でも |
まじりけでも |
majiri ke de mo |
Nawet, jeśli nie
雑じり気じゃなくても |
まじりけじゃなくても |
majiri ke ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という雑じり気 |
[nazwa] というまじりけ |
[nazwa] to iu majiri ke |
Nie lubić
雑じり気がきらい |
まじりけがきらい |
majiri ke ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 雑じり気を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まじりけをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] majiri ke o morau |
Podobny do ..., jak ...
雑じり気のような [inny rzeczownik] |
まじりけのような [inny rzeczownik] |
majiri ke no you na [inny rzeczownik] |
|
雑じり気のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
まじりけのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
majiri ke no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
雑じり気のはずです |
まじりけなのはずです |
majiri ke no hazu desu |
|
雑じり気のはずでした |
まじりけのはずでした |
majiri ke no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
雑じり気かもしれません |
まじりけかもしれません |
majiri ke kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
雑じり気でしょう |
まじりけでしょう |
majiri ke deshou |
Pytania w zdaniach
雑じり気 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まじりけ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
majiri ke ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
雑じり気であれ |
まじりけであれ |
majiri ke de are |
Słyszałem, że ...
雑じり気だそうです |
まじりけだそうです |
majiri ke da sou desu |
|
雑じり気だったそうです |
まじりけだったそうです |
majiri ke datta sou desu |
Stawać się
雑じり気になる |
まじりけになる |
majiri ke ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
雑じり気みたいです |
まじりけみたいです |
majiri ke mitai desu |
|
雑じり気みたいな |
まじりけみたいな |
majiri ke mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
雑じり気みたいに [przymiotnik, czasownik] |
まじりけみたいに [przymiotnik, czasownik] |
majiri ke mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
雑じり気であるな |
まじりけであるな |
majiri ke de aru na |