小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa キャッシュベルト

Informacje podstawowe

Czytanie

キャッシュベルト

kyasshu beruto


Znaczenie

pasek z kieszonką na pieniądze


Informacje dodatkowe

ang: cash belt


Części mowy

rzeczownik


Dodatkowe atrybuty

alternatywa

キャッシュ・ベルト, kyasshu beruto

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キャッシュベルトです

kyasshu beruto desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

キャッシュベルトでわありません

kyasshu beruto dewa arimasen

キャッシュベルトじゃありません

kyasshu beruto ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

キャッシュベルトでした

kyasshu beruto deshita

Przeczenie, czas przeszły

キャッシュベルトでわありませんでした

kyasshu beruto dewa arimasen deshita

キャッシュベルトじゃありませんでした

kyasshu beruto ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

キャッシュベルトだ

kyasshu beruto da

Przeczenie, czas teraźniejszy

キャッシュベルトじゃない

kyasshu beruto ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

キャッシュベルトだった

kyasshu beruto datta

Przeczenie, czas przeszły

キャッシュベルトじゃなかった

kyasshu beruto ja nakatta


Forma te

キャッシュベルトで

kyasshu beruto de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

キャッシュベルトでございます

kyasshu beruto de gozaimasu

キャッシュベルトでござる

kyasshu beruto de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

キャッシュベルトがほしい

kyasshu beruto ga hoshii


Chcieć (III osoba)

キャッシュベルトをほしがっている

kyasshu beruto o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] キャッシュベルトをくれる

[dający] [wa/ga] kyasshu beruto o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にキャッシュベルトをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyasshu beruto o ageru


Decydować się na

キャッシュベルトにする

kyasshu beruto ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

キャッシュベルトだって

kyasshu beruto datte

キャッシュベルトだったって

kyasshu beruto dattatte


Forma wyjaśniająca

キャッシュベルトなんです

kyasshu beruto nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

キャッシュベルトだったら、...

kyasshu beruto dattara, ...

キャッシュベルトじゃなかったら、...

kyasshu beruto ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

キャッシュベルトのとき、...

kyasshu beruto no toki, ...

キャッシュベルトだったとき、...

kyasshu beruto datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

キャッシュベルトになると, ...

kyasshu beruto ni naru to, ...


Lubić

キャッシュベルトがすき

kyasshu beruto ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

キャッシュベルトだといいですね

kyasshu beruto da to ii desu ne

キャッシュベルトじゃないといいですね

kyasshu beruto ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

キャッシュベルトだといいんですが

kyasshu beruto da to ii n desu ga

キャッシュベルトだといいんですけど

kyasshu beruto da to ii n desu kedo

キャッシュベルトじゃないといいんですが

kyasshu beruto ja nai to ii n desu ga

キャッシュベルトじゃないといいんですけど

kyasshu beruto ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

キャッシュベルトなのに, ...

kyasshu beruto na noni, ...

キャッシュベルトだったのに, ...

kyasshu beruto datta noni, ...


Nawet, jeśli

キャッシュベルトでも

kyasshu beruto de mo

キャッシュベルトじゃなくても

kyasshu beruto ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というキャッシュベルト

[nazwa] to iu kyasshu beruto


Nie lubić

キャッシュベルトがきらい

kyasshu beruto ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] キャッシュベルトをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyasshu beruto o morau


Podobny do ..., jak ...

キャッシュベルトのような [inny rzeczownik]

kyasshu beruto no you na [inny rzeczownik]

キャッシュベルトのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kyasshu beruto no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

キャッシュベルトなのはずです

kyasshu beruto no hazu desu

キャッシュベルトのはずでした

kyasshu beruto no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

キャッシュベルトかもしれません

kyasshu beruto kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

キャッシュベルトでしょう

kyasshu beruto deshou


Pytania w zdaniach

キャッシュベルト か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyasshu beruto ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

キャッシュベルトだそうです

kyasshu beruto da sou desu

キャッシュベルトだったそうです

kyasshu beruto datta sou desu


Stawać się

キャッシュベルトになる

kyasshu beruto ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

キャッシュベルトみたいです

kyasshu beruto mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

キャッシュベルトみたいな

kyasshu beruto mitai na

キャッシュベルトみたいに [przymiotnik, czasownik]

kyasshu beruto mitai ni [przymiotnik, czasownik]