小さくて奥ゆかしい日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 八十神 | やそがみ

Informacje podstawowe

Kanji

やそがみ
八十神

Znaczenie znaków kanji

osiem, element podstawowy

Pokaż szczegóły znaku

dziesięć

Pokaż szczegóły znaku

bóg, bóstwo, bogowie, umysł, rozum, dusza

Pokaż szczegóły znaku

Czytanie

やそがみ

yaso gami


Znaczenie

wiele bogów

wiele bóstw

wiele kami


Informacje dodatkowe

archaizm


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

八十神です

やそがみです

yaso gami desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

八十神でわありません

やそがみでわありません

yaso gami dewa arimasen

八十神じゃありません

やそがみじゃありません

yaso gami ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

八十神でした

やそがみでした

yaso gami deshita

Przeczenie, czas przeszły

八十神でわありませんでした

やそがみでわありませんでした

yaso gami dewa arimasen deshita

八十神じゃありませんでした

やそがみじゃありませんでした

yaso gami ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

八十神だ

やそがみだ

yaso gami da

Przeczenie, czas teraźniejszy

八十神じゃない

やそがみじゃない

yaso gami ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

八十神だった

やそがみだった

yaso gami datta

Przeczenie, czas przeszły

八十神じゃなかった

やそがみじゃなかった

yaso gami ja nakatta


Forma te

八十神で

やそがみで

yaso gami de


Keigo

Forma modestywna (skromna)

八十神でございます

やそがみでございます

yaso gami de gozaimasu

八十神でござる

やそがみでござる

yaso gami de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

八十神がほしい

やそがみがほしい

yaso gami ga hoshii


Chcieć (III osoba)

八十神をほしがっている

やそがみをほしがっている

yaso gami o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 八十神をくれる

[dający] [は/が] やそがみをくれる

[dający] [wa/ga] yaso gami o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に八十神をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやそがみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yaso gami o ageru


Decydować się na

八十神にする

やそがみにする

yaso gami ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

八十神だって

やそがみだって

yaso gami datte

八十神だったって

やそがみだったって

yaso gami dattatte


Forma wyjaśniająca

八十神なんです

やそがみなんです

yaso gami nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

八十神だったら、...

やそがみだったら、...

yaso gami dattara, ...

八十神じゃなかったら、...

やそがみじゃなかったら、...

yaso gami ja nakattara, ...


Kiedy ..., to ...

八十神の時、...

やそがみのとき、...

yaso gami no toki, ...

八十神だった時、...

やそがみだったとき、...

yaso gami datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

八十神になると, ...

やそがみになると, ...

yaso gami ni naru to, ...


Lubić

八十神が好き

やそがみがすき

yaso gami ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

八十神だといいですね

やそがみだといいですね

yaso gami da to ii desu ne

八十神じゃないといいですね

やそがみじゃないといいですね

yaso gami ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

八十神だといいんですが

やそがみだといいんですが

yaso gami da to ii n desu ga

八十神だといいんですけど

やそがみだといいんですけど

yaso gami da to ii n desu kedo

八十神じゃないといいんですが

やそがみじゃないといいんですが

yaso gami ja nai to ii n desu ga

八十神じゃないといいんですけど

やそがみじゃないといいんですけど

yaso gami ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

八十神なのに, ...

やそがみなのに, ...

yaso gami na noni, ...

八十神だったのに, ...

やそがみだったのに, ...

yaso gami datta noni, ...


Nawet, jeśli

八十神でも

やそがみでも

yaso gami de mo

八十神じゃなくても

やそがみじゃなくても

yaso gami ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という八十神

[nazwa] というやそがみ

[nazwa] to iu yaso gami


Nie lubić

八十神がきらい

やそがみがきらい

yaso gami ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 八十神を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やそがみをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yaso gami o morau


Podobny do ..., jak ...

八十神のような [inny rzeczownik]

やそがみのような [inny rzeczownik]

yaso gami no you na [inny rzeczownik]

八十神のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

やそがみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yaso gami no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

八十神のはずです

やそがみなのはずです

yaso gami no hazu desu

八十神のはずでした

やそがみのはずでした

yaso gami no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

八十神かもしれません

やそがみかもしれません

yaso gami kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

八十神でしょう

やそがみでしょう

yaso gami deshou


Pytania w zdaniach

八十神 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やそがみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yaso gami ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Słyszałem, że ...

八十神だそうです

やそがみだそうです

yaso gami da sou desu

八十神だったそうです

やそがみだったそうです

yaso gami datta sou desu


Stawać się

八十神になる

やそがみになる

yaso gami ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

八十神みたいです

やそがみみたいです

yaso gami mitai desu

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

八十神みたいな

やそがみみたいな

yaso gami mitai na

八十神みたいに [przymiotnik, czasownik]

やそがみみたいに [przymiotnik, czasownik]

yaso gami mitai ni [przymiotnik, czasownik]